Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत १२

Qur'an Surah Luqman Verse 12

लुकमान [३१]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا لُقْمٰنَ الْحِكْمَةَ اَنِ اشْكُرْ لِلّٰهِ ۗوَمَنْ يَّشْكُرْ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ (لقمان : ٣١)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
और अलबत्ता तहक़ीक़
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
दी हमने
luq'māna
لُقْمَٰنَ
Luqman
लुक़्मान को
l-ḥik'mata
ٱلْحِكْمَةَ
the wisdom
हिकमत
ani
أَنِ
that
ये कि
ush'kur
ٱشْكُرْ
"Be grateful
शुक्र करो
lillahi
لِلَّهِۚ
to Allah"
अल्लाह का
waman
وَمَن
And whoever
और जो
yashkur
يَشْكُرْ
(is) grateful
शुक्र करे
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
तो बेशक
yashkuru
يَشْكُرُ
he is grateful
वो शुक्र करता है
linafsihi
لِنَفْسِهِۦۖ
for himself
अपने ही नफ़्स के लिए
waman
وَمَن
And whoever
और जो
kafara
كَفَرَ
(is) ungrateful
नाशुक्री करे
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ghaniyyun
غَنِىٌّ
(is) Free of need
बहुत बेनियाज़ है
ḥamīdun
حَمِيدٌ
Praiseworthy
ख़ूब तारीफ़ वाला है

Transliteration:

Wa laqad aatainaa Luqmaanal hikmata anishkur lillaah; wa many yashkur fa innamaa yashkuru linafsihee wa man kafara fa innal laaha Ghaniyyun Hameed (QS. Luq̈mān:12)

English Sahih International:

And We had certainly given Luqman wisdom [and said], "Be grateful to Allah." And whoever is grateful is grateful for [the benefit of] himself. And whoever denies [His favor] – then indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy. (QS. Luqman, Ayah १२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही हमने लुकमान को तत्वदर्शिता प्रदान की थी कि अल्लाह के प्रति कृतज्ञता दिखलाओ और जो कोई कृतज्ञता दिखलाए, वह अपने ही भले के लिए कृतज्ञता दिखलाता है। और जिसने अकृतज्ञता दिखलाई तो अल्लाह वास्तव में निस्पृह, प्रशंसनीय है (लुकमान, आयत १२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और यक़ीनन हम ने लुक़मान को हिकमत अता की (और हुक्म दिया था कि) तुम ख़ुदा का शुक्र करो और जो ख़ुदा का शुक्र करेगा-वह अपने ही फायदे के लिए शुक्र करता है और जिसने नाशुक्री की तो (अपना बिगाड़ा) क्योंकी ख़ुदा तो (बहरहाल) बे परवाह (और) क़ाबिल हमदो सना है

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने लुक़मान को प्रबोध प्रदान किया कि कृतज्ञ बनो अल्लाह के तथा जो (अल्लाह का) आभारी हो, वह आभारी है अपने ही (लाभ) के लिए और जो आभारी न हो, तो अल्लाह निःस्वार्थ सराहनीय है।