पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ५८
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 58
अर-रूम [३०]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۗ وَلَىِٕنْ جِئْتَهُمْ بِاٰيَةٍ لَّيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُبْطِلُوْنَ (الروم : ٣٠)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- ḍarabnā
- ضَرَبْنَا
- We (have) set forth
- बयान की हमने
- lilnnāsi
- لِلنَّاسِ
- for mankind
- लोगों के लिए
- fī
- فِى
- in
- इल क़ुरआन में
- hādhā
- هَٰذَا
- this -
- इल क़ुरआन में
- l-qur'āni
- ٱلْقُرْءَانِ
- [the] Quran
- इल क़ुरआन में
- min
- مِن
- of
- हर तरह की
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर तरह की
- mathalin
- مَثَلٍۚ
- example
- मिसाल
- wala-in
- وَلَئِن
- But if
- और अलबत्ता अगर
- ji'tahum
- جِئْتَهُم
- you bring them
- लाऐं आप उनके पास
- biāyatin
- بِـَٔايَةٍ
- a sign
- कोई निशानी
- layaqūlanna
- لَّيَقُولَنَّ
- surely will say
- अलबत्ता ज़रूर कहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوٓا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- in
- إِنْ
- "Not
- नहीं
- antum
- أَنتُمْ
- you
- हो तुम
- illā
- إِلَّا
- (are) except
- मगर
- mub'ṭilūna
- مُبْطِلُونَ
- falsifiers"
- बातिल परस्त
Transliteration:
Wa laqad darabnaa linnaasi fee haazal Quraani min kulli masal; wa la'in ji'tahum bi aayatil la yaqoolannal lazeena kafaroo in antum illaa mubtiloon(QS. ar-Rūm:58)
English Sahih International:
And We have certainly presented to the people in this Quran from every [kind of] example. But, [O Muhammad], if you should bring them a sign, the disbelievers will surely say, "You [believers] are but falsifiers." (QS. Ar-Rum, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने इस क़ुरआन में लोगों के लिए प्रत्येक मिसाल पेश कर दी है। यदि तुम कोई भी निशानी उनके पास ले आओ, जिन लोगों ने इनकार किया है, वे तो यही कहेंगे, 'तुम तो बस झूठ घड़ते हो।' (अर-रूम, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने तो इस कुरान में (लोगों के समझाने को) हर तरह की मिसल बयान कर दी और अगर तुम उनके पास कोई सा मौजिज़ा ले आओ
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने वर्णन कर दिया है लोगों के लिए इस क़ुर्आन में प्रत्येक उदाहरण का और यदि आप ले आयें उनके पास कोई निशानी, तो भी अवश्य कह देंगे, जो काफ़िर हो गये कि तुम तो केवल झूठ बनाते हो।