पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ५४
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 54
अर-रूम [३०]: ५४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَّشَيْبَةً ۗيَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْقَدِيْرُ (الروم : ٣٠)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- वो है जिसने
- khalaqakum
- خَلَقَكُم
- created you
- पैदा किया तुम्हें
- min
- مِّن
- from
- कमज़ोरी से
- ḍaʿfin
- ضَعْفٍ
- weakness
- कमज़ोरी से
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- jaʿala
- جَعَلَ
- made
- उसने बनाई
- min
- مِنۢ
- after
- बाद
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद
- ḍaʿfin
- ضَعْفٍ
- weakness
- कमज़ोरी के
- quwwatan
- قُوَّةً
- strength
- क़ुव्वत
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- jaʿala
- جَعَلَ
- made
- उसने बनाई
- min
- مِنۢ
- after
- बाद
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद
- quwwatin
- قُوَّةٍ
- strength
- क़ुव्वत के
- ḍaʿfan
- ضَعْفًا
- weakness
- कमज़ोरी
- washaybatan
- وَشَيْبَةًۚ
- and gray hair
- और बुढ़ापा
- yakhluqu
- يَخْلُقُ
- He creates
- वो पैदा करता है
- mā
- مَا
- what
- जो
- yashāu
- يَشَآءُۖ
- He wills
- वो चाहता है
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- और वो ही है
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- (is) the All-Knower
- ख़ूब जानने वाला
- l-qadīru
- ٱلْقَدِيرُ
- the All-Powerful
- बहुत क़ुदरत रखने वाला
Transliteration:
Allahul lazee khalaqa kum min du'fin summa ja'ala mim ba'di du'fin quwwatan summa ja'ala mim ba'di quwwatin du'fanw wa shaibah; yakhluqu maa yashaaa'u wa Huwal 'Aleemul Qadeer(QS. ar-Rūm:54)
English Sahih International:
Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then made after strength weakness and white hair. He creates what He wills, and He is the Knowing, the Competent. (QS. Ar-Rum, Ayah ५४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ही है जिसनें तुम्हें निर्बल पैदा किया, फिर निर्बलता के पश्चात शक्ति प्रदान की; फिर शक्ति के पश्चात निर्बलता औऱ बुढापा दिया। वह जो कुछ चाहता है पैदा करता है। वह जाननेवाला, सामर्थ्यवान है (अर-रूम, आयत ५४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
खुदा ही तो है जिसने तुम्हें (एक निहायत) कमज़ोर चीज़ (नुत्फे) से पैदा किया फिर उसी ने (तुम में) बचपने की कमज़ोरी के बाद (शबाब की) क़ूवत अता की फिर उसी ने (तुममें जवानी की) क़ूवत के बाद कमज़ोरी और बुढ़ापा पैदा कर दिया वह जो चाहता पैदा करता है-और वही बड़ा वाकिफकार और (हर चीज़ पर) क़ाबू रखता है
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह ही है, जिसने उत्पन्न किया तुम्हें निर्बल दशा से, फिर प्रदान किया निर्बलता के पश्चात् बल, फिर कर दिया बल के पश्चात् निर्बल तथा बूढ़ा,[1] वह उत्पन्न करता है, जो चाहता है और वही सर्वज्ञ, सब सामर्थ्य रखने वाला है।