पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ५२
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 52
अर-रूम [३०]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاۤءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ (الروم : ٣٠)
- fa-innaka
- فَإِنَّكَ
- So indeed, you
- पस बेशक आप
- lā
- لَا
- (can) not
- नहीं आप सुना सकते
- tus'miʿu
- تُسْمِعُ
- make the dead hear
- नहीं आप सुना सकते
- l-mawtā
- ٱلْمَوْتَىٰ
- make the dead hear
- मुर्दों को
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- tus'miʿu
- تُسْمِعُ
- make the deaf hear
- आप सुना सकते हैं
- l-ṣuma
- ٱلصُّمَّ
- make the deaf hear
- बहरों क
- l-duʿāa
- ٱلدُّعَآءَ
- the call
- पुकार
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- wallaw
- وَلَّوْا۟
- they turn
- वो मुँह मोड़ जाऐं
- mud'birīna
- مُدْبِرِينَ
- retreating
- पीठ फेरते हुए
Transliteration:
Fa innaka laa tusmi'ul mawtaa wa laa tusmi'us summad du'aaa'a izaa wallaw mudbireen(QS. ar-Rūm:52)
English Sahih International:
So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating. (QS. Ar-Rum, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः तुम मुर्दों को नहीं सुना सकते और न बहरों को अपनी पुकार सुना सकते हो, जबकि वे पीठ फेरे चले जो रहे हों (अर-रूम, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम तो (अपनी) आवाज़ न मुर्दो ही को सुना सकते हो और न बहरों को सुना सकते हो (ख़ुसूसन) जब वह पीठ फेरकर चले जाएँ
Azizul-Haqq Al-Umary
तो (हे नबी!) आप नहीं सुना सकेंगे मुर्दों[1] को और नहीं सुना सकेंगे बहरों को पुकार, जब वे भाग रहे हों, पीठ फेरकर।