Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ५२

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 52

अर-रूम [३०]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاۤءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ (الروم : ٣٠)

fa-innaka
فَإِنَّكَ
So indeed, you
पस बेशक आप
لَا
(can) not
नहीं आप सुना सकते
tus'miʿu
تُسْمِعُ
make the dead hear
नहीं आप सुना सकते
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰ
make the dead hear
मुर्दों को
walā
وَلَا
and not
और ना
tus'miʿu
تُسْمِعُ
make the deaf hear
आप सुना सकते हैं
l-ṣuma
ٱلصُّمَّ
make the deaf hear
बहरों क
l-duʿāa
ٱلدُّعَآءَ
the call
पुकार
idhā
إِذَا
when
जब
wallaw
وَلَّوْا۟
they turn
वो मुँह मोड़ जाऐं
mud'birīna
مُدْبِرِينَ
retreating
पीठ फेरते हुए

Transliteration:

Fa innaka laa tusmi'ul mawtaa wa laa tusmi'us summad du'aaa'a izaa wallaw mudbireen (QS. ar-Rūm:52)

English Sahih International:

So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating. (QS. Ar-Rum, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः तुम मुर्दों को नहीं सुना सकते और न बहरों को अपनी पुकार सुना सकते हो, जबकि वे पीठ फेरे चले जो रहे हों (अर-रूम, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम तो (अपनी) आवाज़ न मुर्दो ही को सुना सकते हो और न बहरों को सुना सकते हो (ख़ुसूसन) जब वह पीठ फेरकर चले जाएँ

Azizul-Haqq Al-Umary

तो (हे नबी!) आप नहीं सुना सकेंगे मुर्दों[1] को और नहीं सुना सकेंगे बहरों को पुकार, जब वे भाग रहे हों, पीठ फेरकर।