Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ४६

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 46

अर-रूम [३०]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ يُّرْسِلَ الرِّيٰحَ مُبَشِّرٰتٍ وَّلِيُذِيْقَكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِاَمْرِهٖ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (الروم : ٣٠)

wamin
وَمِنْ
And among
और उसकी निशानियों में से है
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
और उसकी निशानियों में से है
an
أَن
(is) that
कि
yur'sila
يُرْسِلَ
He sends
वो भेजता है
l-riyāḥa
ٱلرِّيَاحَ
the winds
हवाऐं
mubashirātin
مُبَشِّرَٰتٍ
(as) bearers of glad tidings
ख़ुशख़बरी देने वालियाँ
waliyudhīqakum
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
और ताकि वो चखाए तुम्हें
min
مِّن
of
अपनी रहमत से
raḥmatihi
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
अपनी रहमत से
walitajriya
وَلِتَجْرِىَ
and that may sail
और ताकि चलें
l-ful'ku
ٱلْفُلْكُ
the ships
कश्तियाँ
bi-amrihi
بِأَمْرِهِۦ
at His Command
उसके हुक्म से
walitabtaghū
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
और ताकि तुम तलाश करो
min
مِن
of
उसके फ़ज़ल में से
faḍlihi
فَضْلِهِۦ
His Bounty
उसके फ़ज़ल में से
walaʿallakum
وَلَعَلَّكُمْ
and that you may
और ताकि तुम
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
be grateful
तुम शुक्र अदा करो

Transliteration:

Wa min Aayaatiheee anyyursilar riyaaha mubashshi raatinw wa li yuzeeqakum mir rahmatihee wa litajriyal fulku bi amrihee wa litabtaghoo min fadlihee wa la'allakum tashkuroon (QS. ar-Rūm:46)

English Sahih International:

And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy [i.e., rain] and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful. (QS. Ar-Rum, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उसकी निशानियों में से यह भी है कि शुभ सूचना देनेवाली हवाएँ भेजता है (ताकि उनके द्वारा तुम्हें वर्षा की शुभ सूचना मिले) और ताकि वह तुम्हें अपनी दयालुता का रसास्वादन कराए और ताकि उसके आदेश से नौकाएँ चलें और ताकि तुम उसका अनुग्रह (रोज़ी) तलाश करो और कदाचित तुम कृतज्ञता दिखलाओ (अर-रूम, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसी की (क़ुदरत) की निशानियों में से एक ये भी है कि वह हवाओं को (बारिश) की ख़ुशख़बरी के वास्ते (क़ब्ल से) भेज दिया करता है और ताकि तुम्हें अपनी रहमत की लज्ज़त चखाए और इसलिए भी कि (इसकी बदौलत) कश्तियां उसके हुक्म से चल खड़ी हो और ताकि तुम उसके फज़ल व करम से (अपनी रोज़ी) की तलाश करो और इसलिए भी ताकि तुम शुक्र करो

Azizul-Haqq Al-Umary

और उसकी निशानियों में से है कि भेजता है वायु को शुभ सूचना देने के लिए और ताकि चखाये तुम्हें अपनी दया (वर्षा) में से और ताकि नाव चले उसके आदेश से और ताकि तुम खोजो उसकी जीविका और ताकि तुम कृतज्ञ बनो।