पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ४५
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 45
अर-रूम [३०]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ (الروم : ٣٠)
- liyajziya
- لِيَجْزِىَ
- That He may reward
- ताकि वो बदला दे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनको जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- min
- مِن
- (out) of
- अपने फ़ज़ल से
- faḍlihi
- فَضْلِهِۦٓۚ
- His Bounty
- अपने फ़ज़ल से
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- बेशक वो
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं वो पसंद करता
- yuḥibbu
- يُحِبُّ
- like
- नहीं वो पसंद करता
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों को
Transliteration:
Li yajziyal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati min fadlih; innahoo laa yuhibbul kaafireen(QS. ar-Rūm:45)
English Sahih International:
That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers. (QS. Ar-Rum, Ayah ४५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ताकि वह अपने उदार अनुग्रह से उन लोगों को बदला दे जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए। निश्चय ही वह इनकार करनेवालों को पसन्द नहीं करता। - (अर-रूम, आयत ४५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ताकि जो लोग ईमान लाए और अच्छे अच्छे काम किए उनको ख़ुदा अपने फज़ल व (करम) से अच्छी जज़ा अता करेगा वह यक़ीनन कुफ्फ़ार से उलफ़त नहीं रखता
Azizul-Haqq Al-Umary
ताकि अल्लाह बदला दे उन्हें, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, अपने अनुग्रह से। निश्चय वह प्रेम नहीं करता काफ़िरों से।