Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ४२

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 42

अर-रूम [३०]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلُۗ كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّشْرِكِيْنَ (الروم : ٣٠)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
sīrū
سِيرُوا۟
"Travel
चलो फिरो
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
fa-unẓurū
فَٱنظُرُوا۟
and see
फिर देखो
kayfa
كَيْفَ
how
कैसा
kāna
كَانَ
was
हुआ
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
अंजाम
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
उनका जो
min
مِن
(were) before
(इनसे) पहले थे
qablu
قَبْلُۚ
(were) before
(इनसे) पहले थे
kāna
كَانَ
Most of them were
थे
aktharuhum
أَكْثَرُهُم
Most of them were
अक्सर उनके
mush'rikīna
مُّشْرِكِينَ
polytheists"
मुशरिक

Transliteration:

Qul seeroo fil ardi fanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul lazeena min qabl; kaana aksaruhum mushrikeen (QS. ar-Rūm:42)

English Sahih International:

Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of those before. Most of them were associators [of others with Allah]. (QS. Ar-Rum, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'धरती में चल-फिरकर देखो कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो पहले गुज़रे है। उनमें अधिकतर बहुदेववादी ही थे।' (अर-रूम, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ज़रा रुए ज़मीन पर चल फिरकर देखो तो कि जो लोग उसके क़ब्ल गुज़र गए उनके (अफ़आल) का अंजाम क्या हुआ उनमें से बहुतेरे तो मुशरिक ही हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि चलो-फिरो धरती में, फिर देखो कि कैसा रहा उनका अन्त, जो इनसे पहले थे। उनमें अधिक्तर मुश्रिक थे।