पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ३९
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 39
अर-रूम [३०]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ رِّبًا لِّيَرْبُوَا۠ فِيْٓ اَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُوْا عِنْدَ اللّٰهِ ۚوَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ زَكٰوةٍ تُرِيْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُضْعِفُوْنَ (الروم : ٣٠)
- wamā
- وَمَآ
- And what
- और जो कुछ
- ātaytum
- ءَاتَيْتُم
- you give
- देते हो तुम
- min
- مِّن
- for
- सूद में से
- riban
- رِّبًا
- usury
- सूद में से
- liyarbuwā
- لِّيَرْبُوَا۟
- to increase
- ताकि वो बढ़ जाए
- fī
- فِىٓ
- in
- मालों में
- amwāli
- أَمْوَٰلِ
- (the) wealth
- मालों में
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- (of) people
- लोगों के
- falā
- فَلَا
- not
- पस नहीं
- yarbū
- يَرْبُوا۟
- (will) increase
- वो बढ़ता
- ʿinda
- عِندَ
- with
- अल्लाह के यहाँ
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- Allah
- अल्लाह के यहाँ
- wamā
- وَمَآ
- But what
- और जो कुछ
- ātaytum
- ءَاتَيْتُم
- you give
- देते हो तुम
- min
- مِّن
- of
- ज़कात में से
- zakatin
- زَكَوٰةٍ
- zakah
- ज़कात में से
- turīdūna
- تُرِيدُونَ
- desiring
- तुम चाहते हो
- wajha
- وَجْهَ
- (the) Countenance
- चेहरा
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- [they]
- वो
- l-muḍ'ʿifūna
- ٱلْمُضْعِفُونَ
- (will) get manifold
- जो दो गुना करने वाले हैं
Transliteration:
Wa maaa aataitum mir ribal li yarbuwa feee amwaalin naasi falaa yarboo 'indal laahi wa maaa aataitum min zaakaatin tureedoona wajhal laahi fa ulaaa'ika humul mud'ifoon(QS. ar-Rūm:39)
English Sahih International:
And whatever you give for interest [i.e., advantage] to increase within the wealth of people will not increase with Allah. But what you give in Zakah, desiring the face [i.e., approval] of Allah – those are the multipliers. (QS. Ar-Rum, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम जो कुछ ब्याज पर देते हो, ताकि वह लोगों के मालों में सम्मिलित होकर बढ़ जाए, तो वह अल्लाह के यहाँ नहीं बढ़ता। किन्तु जो ज़कात तुमने अल्लाह की प्रसन्नता प्राप्त करने के लिए दी, तो ऐसे ही लोग (अल्लाह के यहाँ) अपना माल बढ़ाते है (अर-रूम, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम लोग जो सूद देते हो ताकि लोगों के माल (दौलत) में तरक्क़ी हो तो (याद रहे कि ऐसा माल) ख़ुदा के यहॉ फूलता फलता नही और तुम लोग जो ख़ुदा की ख़ुशनूदी के इरादे से ज़कात देते हो तो ऐसे ही लोग (ख़ुदा की बारगाह से) दूना दून लेने वाले हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो तुम व्याज देते हो, ताकि अधिक हो जाये लोगों के धनों[1] में मिलकर, तो वह अधिक नहीं होता अल्लाह के यहाँ तथा तुम जो ज़कात देते हो, चाहते हुए अल्लाह की प्रसन्नता, तो वही लोग सफल होने वाले हैं।