पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत ३२
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 32
अर-रूम [३०]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مِنَ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا ۗ كُلُّ حِزْبٍۢ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ (الروم : ٣٠)
- mina
- مِنَ
- Of
- उन लोगों में से जिन्होंने
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों में से जिन्होंने
- farraqū
- فَرَّقُوا۟
- divide
- फ़िरक़ा-फ़िरक़ा कर दिया
- dīnahum
- دِينَهُمْ
- their religion
- अपने दीन को
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- and become
- और हो गए वो
- shiyaʿan
- شِيَعًاۖ
- sects
- गिरोह-गिरोह
- kullu
- كُلُّ
- each
- हर
- ḥiz'bin
- حِزْبٍۭ
- party
- गिरोह (के लोग)
- bimā
- بِمَا
- in what
- उस पर जो
- ladayhim
- لَدَيْهِمْ
- they have
- उनके पास है
- fariḥūna
- فَرِحُونَ
- rejoicing
- ख़ुश हैं
Transliteration:
Minal lazeena farraqoo deenahum wa kaanoo shiya'an kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon(QS. ar-Rūm:32)
English Sahih International:
[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has. (QS. Ar-Rum, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन लोगों में से जिन्होंने अपनी दीन (धर्म) को टुकड़े-टुकड़े कर डाला और गिरोहों में बँट गए। हर गिरोह के पास जो कुछ है, उसी में मग्न है (अर-रूम, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन्होंने अपने (असली) दीन में तफरेक़ा परवाज़ी की और मुख्तलिफ़ फिरके क़े बन गए जो (दीन) जिस फिरके क़े पास है उसी में निहाल है
Azizul-Haqq Al-Umary
उनमें से जिन्होंने अलग बना लिया अपना धर्म और हो गये कई गिरोह, प्रत्येक गिरोह उसीमें[1] जो उसके पास है, मगन है।