Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत २२

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 22

अर-रूम [३०]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ (الروم : ٣٠)

wamin
وَمِنْ
And among
और उसकी निशानियों में से हैं
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
और उसकी निशानियों में से हैं
khalqu
خَلْقُ
(is the) creation
पैदाइश
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन की
wa-ikh'tilāfu
وَٱخْتِلَٰفُ
and the diversity
और इख़्तिलाफ़
alsinatikum
أَلْسِنَتِكُمْ
(of) your languages
तुम्हारी ज़बानों का
wa-alwānikum
وَأَلْوَٰنِكُمْۚ
and your colors
और तुम्हारे रंगों का
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
فِى
in
इस में
dhālika
ذَٰلِكَ
that
इस में
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
अलबत्ता निशानियाँ हैं
lil'ʿālimīna
لِّلْعَٰلِمِينَ
for those of knowledge
इल्म वालों के लिए

Transliteration:

Wa min Aayaatihee khalqus samaawaati wal aardi wakhtilaafu alsinatikum wa alwaanikum; inna fee zaalika la Aayaatil lil'aalimeen (QS. ar-Rūm:22)

English Sahih International:

And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge. (QS. Ar-Rum, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उसकी निशानियों में से आकाशों और धरती का सृजन और तुम्हारी भाषाओं और तुम्हारे रंगों की विविधता भी है। निस्संदेह इसमें ज्ञानवानों के लिए बहुत-सी निशानियाँ है (अर-रूम, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उस (की कुदरत) की निशानियों में आसमानो और ज़मीन का पैदा करना और तुम्हारी ज़बानो और रंगतो का एख़तेलाफ भी है यकीनन इसमें वाक़िफकारों के लिए बहुत सी निशानियाँ हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उसकी निशानियों में से है, आकाशों तथा धरती को पैदा करना तथा तुम्हारी बोलियों और रंगों का विभिन्न होना। निश्चय इसमें कई निशानियाँ हैं, ज्ञानियों[1] के लिए।