Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत १९

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 19

अर-रूम [३०]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۗوَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ ࣖ (الروم : ٣٠)

yukh'riju
يُخْرِجُ
He brings forth
वो निकालता है
l-ḥaya
ٱلْحَىَّ
the living
ज़िन्दा को
mina
مِنَ
from
मुर्दा से
l-mayiti
ٱلْمَيِّتِ
the dead
मुर्दा से
wayukh'riju
وَيُخْرِجُ
and He brings forth
और वो निकालता है
l-mayita
ٱلْمَيِّتَ
the dead
मुर्दा को
mina
مِنَ
from
ज़िन्दा से
l-ḥayi
ٱلْحَىِّ
the living
ज़िन्दा से
wayuḥ'yī
وَيُحْىِ
and He gives life
और वो ज़िन्दा करता है
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
(to) the earth
ज़मीन को
baʿda
بَعْدَ
after
बाद
mawtihā
مَوْتِهَاۚ
its death
उसकी मौत के
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
and thus
और इसी तरह
tukh'rajūna
تُخْرَجُونَ
you will be brought forth
तुम निकाले जाओगे

Transliteration:

Yukhrijul haiya minal maiyiti wa yukhrijul maiyita minal haiyi wa yuhyil arda ba'da mawtihaa; wa kazaalika tukhrajoon (QS. ar-Rūm:19)

English Sahih International:

He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out. (QS. Ar-Rum, Ayah १९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह जीवित को मृत से निकालता है और मृत को जीवित से, और धरती को उसकी मृत्यु के पश्चात जीवन प्रदान करता है। इसी प्रकार तुम भी निकाले जाओगे (अर-रूम, आयत १९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वही ज़िन्दा को मुर्दे से निकालता है और वही मुर्दे को जिन्दा से पैदा करता है और ज़मीन को मरने (परती होने) के बाद ज़िन्दा (आबाद) करता है और इसी तरह तुम लोग भी (मरने के बाद निकाले जाओगे)

Azizul-Haqq Al-Umary

वह निकालता है[1] जीवित से निर्जीव को तथा निकालता है निर्जीव से जीव को और जीवित कर देता है धरती को, उसके मरण (सूखने) के पश्चात् और इसी प्रकार, तुम (भी) निकाले जाओगे।