पवित्र कुरान सूरा अर-रूम आयत १६
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 16
अर-रूम [३०]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤئِ الْاٰخِرَةِ فَاُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ (الروم : ٣٠)
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- But as for
- और रहे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- wakadhabū
- وَكَذَّبُوا۟
- and denied
- और झुटलाया
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- Our Signs
- हमारी आयात को
- waliqāi
- وَلِقَآئِ
- and (the) meeting
- और मुलाक़ात को
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- (of) the Hereafter
- आख़िरत की
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग
- fī
- فِى
- in
- अज़ाब में
- l-ʿadhābi
- ٱلْعَذَابِ
- the punishment
- अज़ाब में
- muḥ'ḍarūna
- مُحْضَرُونَ
- (will be) brought forth
- हाज़िर रखे जाने वाले हैं
Transliteration:
Wa ammal lazeena kafaroo wa kazzaboo bi-Aayaatinaa wa liqaaa'il Aakhirati faulaaa'ika fil'azaabi muhdaroon(QS. ar-Rūm:16)
English Sahih International:
But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain]. (QS. Ar-Rum, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु जिन लोगों ने इनकार किया और हमारी आयतों और आख़िरत की मुलाक़ात को झुठलाया, वे लाकर यातनाग्रस्त किए जाएँगे (अर-रूम, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जिन लोगों के कुफ्र एख्तेयार किया और हमारी आयतों और आखेरत की हुज़ूरी को झुठलाया तो ये लोग अज़ाब में गिरफ्तार किए जाएँगे
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिन्होंने क्फ़्र किया और झुठलाया हमारी आयतों को और परलोक के मिलन को, तो वही यातना में उपस्थित किये हुए होंगे।