Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ८७

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 87

आले इमरान [३]: ८७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُمْ اَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَۙ (آل عمران : ٣)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
यही लोग हैं
jazāuhum
جَزَآؤُهُمْ
their recompense
बदला उनका
anna
أَنَّ
that
कि बेशक
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
उन पर
laʿnata
لَعْنَةَ
(is the) curse
लानत है
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की
wal-malāikati
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
और फ़रिश्तों की
wal-nāsi
وَٱلنَّاسِ
and the people
और लोगों की
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all together
सब के सब की

Transliteration:

Ulaaa'ika jazaaa'uhum anna 'alaihim la'natal laahi walmalaaa'ikati wannaasi ajma'een (QS. ʾĀl ʿImrān:87)

English Sahih International:

Those – their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together, (QS. Ali 'Imran, Ayah ८७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन लोगों का बदला यही है कि उनपर अल्लाह और फ़रिश्तों और सारे मनुष्यों की लानत है (आले इमरान, आयत ८७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐसे लोगों की सज़ा यह है कि उनपर ख़ुदा और फ़रिश्तों और (दुनिया जहॉन के) सब लोगों की फिटकार हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

इन्हीं का प्रतिकार (बदला) ये है कि उनपर अल्लाह तथा फ़रिश्तों और सब लोगों की धिक्कार होगी।