Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ८६

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 86

आले इमरान [३]: ८६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِدُوْٓا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّجَاۤءَهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ (آل عمران : ٣)

kayfa
كَيْفَ
How
किस तरह
yahdī
يَهْدِى
(shall) guide
हिदायत देगा
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
qawman
قَوْمًا
a people
उस क़ौम को
kafarū
كَفَرُوا۟
(who) disbelieved
जिन्होंने कुफ़्र किया
baʿda
بَعْدَ
after
बाद
īmānihim
إِيمَٰنِهِمْ
their belief
अपने ईमान लाने के
washahidū
وَشَهِدُوٓا۟
and (had) witnessed
और उन्होंने गवाही दी
anna
أَنَّ
that
कि बेशक
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
रसूल
ḥaqqun
حَقٌّ
(is) true
बरहक़ हैं
wajāahumu
وَجَآءَهُمُ
and came to them
और आईं उनके पास
l-bayinātu
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
the clear proofs?
वाज़ेह निशानियाँ
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो हिदायत देता
yahdī
يَهْدِى
guide
नहीं वो हिदायत देता
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
उन लोगों को
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
[the] wrongdoers
जो ज़ालिम हैं

Transliteration:

Kaifa yahdil laahu qawman kafaroo ba'da eemaanihim wa shahidooo annar Rasoola haqqunw wa jaaa'ahumul baiyinaat; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen (QS. ʾĀl ʿImrān:86)

English Sahih International:

How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger is true and clear signs had come to them? And Allah does not guide the wrongdoing people. (QS. Ali 'Imran, Ayah ८६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह उन लोगों को कैसे मार्ग दिखाएगा, जिन्होंने अपने ईमान के पश्चात अधर्म और इनकार की नीति अपनाई, जबकि वे स्वयं इस बात की गवाही दे चुके हैं कि यह रसूल सच्चा है और उनके पास स्पष्ट निशानियाँ भी आ चुकी हैं? अल्लाह अत्याचारी लोगों को मार्ग नहीं दिखाया करता (आले इमरान, आयत ८६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

भला ख़ुदा ऐसे लोगों की क्योंकर हिदायत करेगा जो इमाने लाने के बाद फिर काफ़िर हो गए हालॉकि वह इक़रार कर चुके थे कि पैग़म्बर (आख़िरूज़ज़मा) बरहक़ हैं और उनके पास वाजेए व रौशन मौजिज़े भी आ चुके थे और ख़ुदा ऐसी हठधर्मी करने वाले लोगों की हिदायत नहीं करता

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह ऐसी जाति को कैसे मार्गदर्शन देगा, जो अपने ईमान के पश्चात् काफ़िर हो गये और साक्षी रहे कि ये रसूल सत्य हैं तथा उनके पास खुले तर्क आ गये? और अल्लाह अत्याचारियों को मार्गदर्शन नहीं देता।