पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ८६
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 86
आले इमरान [३]: ८६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِدُوْٓا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّجَاۤءَهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ (آل عمران : ٣)
- kayfa
- كَيْفَ
- How
- किस तरह
- yahdī
- يَهْدِى
- (shall) guide
- हिदायत देगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- qawman
- قَوْمًا
- a people
- उस क़ौम को
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- (who) disbelieved
- जिन्होंने कुफ़्र किया
- baʿda
- بَعْدَ
- after
- बाद
- īmānihim
- إِيمَٰنِهِمْ
- their belief
- अपने ईमान लाने के
- washahidū
- وَشَهِدُوٓا۟
- and (had) witnessed
- और उन्होंने गवाही दी
- anna
- أَنَّ
- that
- कि बेशक
- l-rasūla
- ٱلرَّسُولَ
- the Messenger
- रसूल
- ḥaqqun
- حَقٌّ
- (is) true
- बरहक़ हैं
- wajāahumu
- وَجَآءَهُمُ
- and came to them
- और आईं उनके पास
- l-bayinātu
- ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
- the clear proofs?
- वाज़ेह निशानियाँ
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं वो हिदायत देता
- yahdī
- يَهْدِى
- guide
- नहीं वो हिदायत देता
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- the people
- उन लोगों को
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- [the] wrongdoers
- जो ज़ालिम हैं
Transliteration:
Kaifa yahdil laahu qawman kafaroo ba'da eemaanihim wa shahidooo annar Rasoola haqqunw wa jaaa'ahumul baiyinaat; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen(QS. ʾĀl ʿImrān:86)
English Sahih International:
How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger is true and clear signs had come to them? And Allah does not guide the wrongdoing people. (QS. Ali 'Imran, Ayah ८६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह उन लोगों को कैसे मार्ग दिखाएगा, जिन्होंने अपने ईमान के पश्चात अधर्म और इनकार की नीति अपनाई, जबकि वे स्वयं इस बात की गवाही दे चुके हैं कि यह रसूल सच्चा है और उनके पास स्पष्ट निशानियाँ भी आ चुकी हैं? अल्लाह अत्याचारी लोगों को मार्ग नहीं दिखाया करता (आले इमरान, आयत ८६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
भला ख़ुदा ऐसे लोगों की क्योंकर हिदायत करेगा जो इमाने लाने के बाद फिर काफ़िर हो गए हालॉकि वह इक़रार कर चुके थे कि पैग़म्बर (आख़िरूज़ज़मा) बरहक़ हैं और उनके पास वाजेए व रौशन मौजिज़े भी आ चुके थे और ख़ुदा ऐसी हठधर्मी करने वाले लोगों की हिदायत नहीं करता
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह ऐसी जाति को कैसे मार्गदर्शन देगा, जो अपने ईमान के पश्चात् काफ़िर हो गये और साक्षी रहे कि ये रसूल सत्य हैं तथा उनके पास खुले तर्क आ गये? और अल्लाह अत्याचारियों को मार्गदर्शन नहीं देता।