पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ८२
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 82
आले इमरान [३]: ८२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَمَنْ تَوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ (آل عمران : ٣)
- faman
- فَمَن
- Then whoever
- तो जो कोई
- tawallā
- تَوَلَّىٰ
- turns away
- मुँह मोड़ जाए
- baʿda
- بَعْدَ
- after
- बाद
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- उसके
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-fāsiqūna
- ٱلْفَٰسِقُونَ
- (are) the defiantly disobedient
- जो फ़ासिक़ हैं
Transliteration:
Faman tawallaa ba'da zaalika fa ulaaa'ika humul faasiqoon(QS. ʾĀl ʿImrān:82)
English Sahih International:
And whoever turned away after that – they were the defiantly disobedient. (QS. Ali 'Imran, Ayah ८२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर इसके बाद जो फिर गए, तो ऐसे ही लोग अवज्ञाकारी है (आले इमरान, आयत ८२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम्हारे साथ मैं भी एक गवाह हूं फिर उसके बाद जो शख्स (अपने क़ौल से) मुंह फेरे तो वही लोग बदचलन हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर जिसने इसके[1] पश्चात् मुँह फेर लिया, तो वही अवज्ञाकारी है।