पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ७०
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 70
आले इमरान [३]: ७० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ (آل عمران : ٣)
- yāahla
- يَٰٓأَهْلَ
- O People
- ऐ अहले किताब
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book!
- ऐ अहले किताब
- lima
- لِمَ
- Why do
- क्यों
- takfurūna
- تَكْفُرُونَ
- you deny
- तुम कुफ़्र करते हो
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- [in] the Signs
- अल्लाह की आयात का
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की आयात का
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- while you
- हालाँकि तुम
- tashhadūna
- تَشْهَدُونَ
- bear witness?
- तुम गवाह हो
Transliteration:
Yaaa Ahlal Kitaabi lima takfuroona bi Aayaatil laahi wan antum tashadoon(QS. ʾĀl ʿImrān:70)
English Sahih International:
O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]? (QS. Ali 'Imran, Ayah ७०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ किताबवालों! तुम अल्लाह की आयतों का इनकार क्यों करते हो, जबकि तुम स्वयं गवाह हो? (आले इमरान, आयत ७०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उसको समझते (भी) नहीं ऐ अहले किताब तुम ख़ुदा की आयतों से क्यों इन्कार करते हो, हालॉकि तुम ख़ुद गवाह बन सकते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
हे अह्ले किताब! तुम अल्लाह की आयतों[1] के साथ कुफ़्र क्यों कर रहे हो, जबकि तुम साक्षी[2] हो?