पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ६८
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 68
आले इमरान [३]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ (آل عمران : ٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- awlā
- أَوْلَى
- the best to claim relationship
- क़रीबतर
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- (of) people
- लोगों में से
- bi-ib'rāhīma
- بِإِبْرَٰهِيمَ
- with Ibrahim
- इब्राहीम के
- lalladhīna
- لَلَّذِينَ
- (are) those who
- अलबत्ता वो हैं जिन्होंने
- ittabaʿūhu
- ٱتَّبَعُوهُ
- follow him
- पैरवी की उसकी
- wahādhā
- وَهَٰذَا
- and this
- और ये
- l-nabiyu
- ٱلنَّبِىُّ
- [the] Prophet
- नबी
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟ۗ
- believe[d]
- ईमान लाए
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- waliyyu
- وَلِىُّ
- (is) a Guardian
- दोस्त है
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- (of) the believers
- मोमिनों का
Transliteration:
Innaa awlan naasi bi Ibraaheema lallazeenat taba 'oohu wa haazan nabiyyu wallazeena aamanoo; wallaahu waliyyul mu'mineen(QS. ʾĀl ʿImrān:68)
English Sahih International:
Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet [i.e., Muhammad (^)] and those who believe [in his message]. And Allah is the Ally of the believers. (QS. Ali 'Imran, Ayah ६८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह इबराहीम से सबसे अधिक निकटता का सम्बन्ध रखनेवाले वे लोग है जिन्होंने उसका अनुसरण किया, और यह नबी और ईमानवाले लोग। और अल्लाह ईमानवालों को समर्थक एवं सहायक है (आले इमरान, आयत ६८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इबराहीम से ज्यादा ख़ुसूसियत तो उन लोगों को थी जो ख़ास उनकी पैरवी करते थे और उस पैग़म्बर और ईमानदारों को (भी) है और मोमिनीन का ख़ुदा मालिक है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, इब्राहीम से सबसे अधिक समीप तो वह लोग हैं, जिन्होंने उसका अनुसरण किया तथा ये नबी[1] और जो ईमान लाये और अल्लाह ईमान वालों का संरक्षकभमित्र है।