पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ४३
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 43
आले इमरान [३]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰمَرْيَمُ اقْنُتِيْ لِرَبِّكِ وَاسْجُدِيْ وَارْكَعِيْ مَعَ الرَّاكِعِيْنَ (آل عمران : ٣)
- yāmaryamu
- يَٰمَرْيَمُ
- "O Maryam!
- ऐ मरियम
- uq'nutī
- ٱقْنُتِى
- Be obedient
- हमेशा इताअत कर
- lirabbiki
- لِرَبِّكِ
- to your Lord
- अपने रब की
- wa-us'judī
- وَٱسْجُدِى
- and prostrate
- और सजदा कर
- wa-ir'kaʿī
- وَٱرْكَعِى
- and bow down
- और रुकू कर
- maʿa
- مَعَ
- with
- साथ रुकू करने वालों के
- l-rākiʿīna
- ٱلرَّٰكِعِينَ
- those who bow down"
- साथ रुकू करने वालों के
Transliteration:
Yaa Maryamuq nutee li Rabbiki wasjudee warka'ee ma'ar raaki'een(QS. ʾĀl ʿImrān:43)
English Sahih International:
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]." (QS. Ali 'Imran, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'ऐ मरयम! पूरी निष्ठा के साथ अपने रब की आज्ञा का पालन करती रह, और सजदा कर और झुकनेवालों के साथ तू भी झूकती रह।' (आले इमरान, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तो) ऐ मरियम इसके शुक्र से मैं अपने परवरदिगार की फ़रमाबदारी करूं सजदा और रूकूउ करने वालों के साथ रूकूउ करती रहूं
Azizul-Haqq Al-Umary
हे मर्यम! अपने पालनहार की आज्ञाकारी रहो, सज्दा करो तथा रुकूअ करने वालों के साथ रुकूअ करती रहो।