पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ४२
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 42
आले इमरान [३]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰىكِ عَلٰى نِسَاۤءِ الْعٰلَمِيْنَ (آل عمران : ٣)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- और जब
- qālati
- قَالَتِ
- said
- कहा
- l-malāikatu
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- the Angels
- फ़रिश्तों ने
- yāmaryamu
- يَٰمَرْيَمُ
- "O Maryam!
- ऐ मरियम
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह ने
- iṣ'ṭafāki
- ٱصْطَفَىٰكِ
- (has) chosen you
- चुन लिया तुझे
- waṭahharaki
- وَطَهَّرَكِ
- and purified you
- और पाक किया तुझे
- wa-iṣ'ṭafāki
- وَٱصْطَفَىٰكِ
- and chosen you
- और चुन लिया तुझे
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- औरतों पर
- nisāi
- نِسَآءِ
- (the) women
- औरतों पर
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds"
- तमाम जहान की
Transliteration:
Wa iz qaalatil malaaa'ikatu yaa Ya Maryamu innal laahas tafaaki wa tahharaki wastafaaki 'alaa nisaaa'il 'aalameen(QS. ʾĀl ʿImrān:42)
English Sahih International:
And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds. (QS. Ali 'Imran, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब फ़रिश्तों ने कहा, 'ऐ मरयम! अल्लाह ने तुझे चुन लिया और तुझे पवित्रता प्रदान की और तुझे संसार की स्त्रियों के मुक़ाबले मं चुन लिया (आले इमरान, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह वाक़िया भी याद करो जब फ़रिश्तों ने मरियम से कहा, ऐ मरियम तुमको ख़ुदा ने बरगुज़ीदा किया और (तमाम) गुनाहों और बुराइयों से पाक साफ़ रखा और सारे दुनिया जहॉन की औरतों में से तुमको मुन्तख़िब किया है
Azizul-Haqq Al-Umary
और (याद करो) जब फरिश्तों ने मर्यम से कहाः हे मर्यम! तुझे अल्लाह ने चुन लिया तथा पवित्रता प्रदान की और संसार की स्त्रियों पर तुझे चुन लिया।