पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ४
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 4
आले इमरान [३]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مِنْ قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَاَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ەۗ اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍۗ (آل عمران : ٣)
- min
- مِن
- From
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُ
- before (this)
- इससे पहले
- hudan
- هُدًى
- (as) guidance
- हिदायत
- lilnnāsi
- لِّلنَّاسِ
- for the mankind
- लोगों के लिए
- wa-anzala
- وَأَنزَلَ
- And (He) revealed
- और उसने नाज़िल किया
- l-fur'qāna
- ٱلْفُرْقَانَۗ
- the Criterion
- फ़ुरक़ान
- inna
- إِنَّ
- Verily
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve[d]
- जिन्होंने कुफ़्र किया
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- in (the) Verses
- साथ आयात के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (is) a punishment
- अज़ाब है
- shadīdun
- شَدِيدٌۗ
- severe
- सख़्त
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ʿazīzun
- عَزِيزٌ
- (is) All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
- dhū
- ذُو
- All-Able
- इन्तिक़ाम लेने वाला है
- intiqāmin
- ٱنتِقَامٍ
- (of) retribution
- इन्तिक़ाम लेने वाला है
Transliteration:
Min qablu hudal linnaasi wa anzalal Furqaan; innallazeena kafaroo bi Aayaatil laahi lahum 'azaabun shadeed; wallaahu 'azeezun zun tiqaam(QS. ʾĀl ʿImrān:4)
English Sahih International:
Before, as guidance for the people. And He revealed the Criterion [i.e., the Quran]. Indeed, those who disbelieve in the verses of Allah will have a severe punishment, and Allah is Exalted in Might, the Owner of Retribution. (QS. Ali 'Imran, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इससे पहले लोगों के मार्गदर्शन के लिए और उसने कसौटी भी उतारी। निस्संदेह जिन लोगों ने अल्लाह की आयतों का इनकार किया उनके लिए कठोर यातना हैं और अल्लाह प्रभुत्वशाली भी हैं और (बुराई का) बदला लेनेवाला भी (आले इमरान, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हक़ व बातिल में तमीज़ देने वाली किताब (कुरान) नाज़िल की बेशक जिन लोगों ने ख़ुदा की आयतों को न माना उनके लिए सख्त अज़ाब है और ख़ुदा हर चीज़ पर ग़ालिब बदला लेने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
इससे पूर्व, लोगों के मार्गदर्शन के लिए और फ़ुर्क़ान उतारा है[1] तथा जिन्होंने अल्लाह की आयतों को अस्वीकार किया, उन्हीं के लिए कड़ी यातना है और अल्लाह प्रभुत्वशाली, बदला लेने वाला है।