पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ३९
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 39
आले इमरान [३]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَنَادَتْهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَهُوَ قَاۤىِٕمٌ يُّصَلِّيْ فِى الْمِحْرَابِۙ اَنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيٰى مُصَدِّقًاۢ بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَسَيِّدًا وَّحَصُوْرًا وَّنَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ (آل عمران : ٣)
- fanādathu
- فَنَادَتْهُ
- Then called him
- पस पुकारा उसे
- l-malāikatu
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- the Angels
- फ़रिश्तों ने
- wahuwa
- وَهُوَ
- when he
- जब कि वो
- qāimun
- قَآئِمٌ
- (was) standing -
- खड़ा
- yuṣallī
- يُصَلِّى
- praying
- नमाज़ पढ़ रहा था
- fī
- فِى
- in
- मेहराब में
- l-miḥ'rābi
- ٱلْمِحْرَابِ
- the prayer chamber
- मेहराब में
- anna
- أَنَّ
- "Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- yubashiruka
- يُبَشِّرُكَ
- gives you glad tidings
- ख़ुशख़बरी देता है तुझे
- biyaḥyā
- بِيَحْيَىٰ
- of Yahya
- यहया की
- muṣaddiqan
- مُصَدِّقًۢا
- confirming
- तसदीक़ करने वाला है
- bikalimatin
- بِكَلِمَةٍ
- [of] a Word
- एक कलमे की
- mina
- مِّنَ
- from
- अल्लाह की तरफ़ से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह की तरफ़ से
- wasayyidan
- وَسَيِّدًا
- and a noble
- और सरदार
- waḥaṣūran
- وَحَصُورًا
- and chaste
- और पाक बाज़
- wanabiyyan
- وَنَبِيًّا
- and a Prophet
- और नबी होगा
- mina
- مِّنَ
- among
- नेक लोगों में से
- l-ṣāliḥīna
- ٱلصَّٰلِحِينَ
- the righteous
- नेक लोगों में से
Transliteration:
Fanaadat hul malaaa'ikatu wa huwa qaaa'imuny yusallee fil Mihraabi annal laaha yubashshiruka bi Yahyaa musaddiqam bi Kalimatim minal laahi wa saiyidanw wa hasooranw wa Nabiyyam minas saaliheen(QS. ʾĀl ʿImrān:39)
English Sahih International:
So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed, Allah gives you good tidings of John, confirming a word from Allah and [who will be] honorable, abstaining [from women], and a prophet from among the righteous." (QS. Ali 'Imran, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तो फ़रिश्तों ने उसे आवाज़ दी, जबकि वह मेहराब में खड़ा नमाज़ पढ़ रहा था, 'अल्लाह, तुझे यह्याि की शुभ-सूचना देता है, जो अल्लाह के एक कलिमें की पुष्टि करनेवाला, सरदार, अत्यन्त संयमी और अच्छे लोगो में से एक नबी होगा।' (आले इमरान, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अभी ज़करिया हुजरे में खड़े (ये) दुआ कर ही रहे थे कि फ़रिश्तों ने उनको आवाज़ दी कि ख़ुदा तुमको यहया (के पैदा होने) की खुशख़बरी देता है जो जो कलेमतुल्लाह (ईसा) की तस्दीक़ करेगा और (लोगों का) सरदार होगा और औरतों की तरफ़ रग़बत न करेगा और नेको कार नबी होगा
Azizul-Haqq Al-Umary
तो फ़रिश्तों ने उसे पुकारा- जब वह मेह़राब में खड़ा नमाज़ पढ़ रहा था- कि अल्लाह तुझे 'यह़्या' की शुभ सूचना दे रहा है, जो अल्लाह के शब्द (ईसा) का पुष्टि करने वाला, प्रमुख तथा संयमी और सदाचारियों में से एक नबी होगा।