Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ३२

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 32

आले इमरान [३]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ ۚ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ (آل عمران : ٣)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
aṭīʿū
أَطِيعُوا۟
"Obey
इताअत करो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
wal-rasūla
وَٱلرَّسُولَۖ
and the Messenger"
और रसूल की
fa-in
فَإِن
Then if
फिर अगर
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turn away
वो मुँह फेर जाऐं
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो मोहब्बत करता
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
नहीं वो मोहब्बत करता
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
काफ़िरों से

Transliteration:

Qul atee'ul laaha war Rasoola fa in tawallaw fa innal laaha laa yuhibbul kaafireen (QS. ʾĀl ʿImrān:32)

English Sahih International:

Say, "Obey Allah and the Messenger. But if you turn away – then indeed, Allah does not like the disbelievers." (QS. Ali 'Imran, Ayah ३२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'अल्लाह और रसूल का आज्ञापालन करो।' फिर यदि वे मुँह मोड़े तो अल्लाह भी इनकार करनेवालों से प्रेम नहीं करता (आले इमरान, आयत ३२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) कह दो कि ख़ुदा और रसूल की फ़रमाबरदारी करो फिर अगर यह लोग उससे सरताबी करें तो (समझ लें कि) ख़ुदा काफ़िरों को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) कह दोः अल्लाह और रसूल की आज्ञा का अनुपालन करो। फिर भी यदि वे विमुख हों, तो निःसंदेह अल्लाह काफ़िरों से प्रेम नहीं करता।