पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत २६
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 26
आले इमरान [३]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلِ اللهم مٰلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشَاۤءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاۤءُۖ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاۤءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاۤءُ ۗ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۗ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ (آل عمران : ٣)
- quli
- قُلِ
- Say
- कह दीजिए
- l-lahuma
- ٱللَّهُمَّ
- "O Allah!
- ऐ अल्लाह
- mālika
- مَٰلِكَ
- Owner
- ऐ मालिक
- l-mul'ki
- ٱلْمُلْكِ
- (of) the Dominion
- बादशाहत के
- tu'tī
- تُؤْتِى
- You give
- तू देता है
- l-mul'ka
- ٱلْمُلْكَ
- the dominion
- बादशाहत
- man
- مَن
- (to) whom
- जिसे
- tashāu
- تَشَآءُ
- You will
- तू चाहता है
- watanziʿu
- وَتَنزِعُ
- and You take away
- और तू छीन लेता है
- l-mul'ka
- ٱلْمُلْكَ
- the dominion
- बादशाहत
- mimman
- مِمَّن
- from whom
- जिससे
- tashāu
- تَشَآءُ
- You will
- तू चाहता है
- watuʿizzu
- وَتُعِزُّ
- and You honor
- और तू इज़्ज़त देता है
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- tashāu
- تَشَآءُ
- You will
- तू चाहता है
- watudhillu
- وَتُذِلُّ
- and You humiliate
- और तू ज़िल्लत देता है
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- tashāu
- تَشَآءُۖ
- You will
- तू चाहता है
- biyadika
- بِيَدِكَ
- In Your hand
- तेरे ही हाथ में
- l-khayru
- ٱلْخَيْرُۖ
- (is all) the good
- भलाई है
- innaka
- إِنَّكَ
- Indeed You
- बेशक तू
- ʿalā
- عَلَىٰ
- (are) on
- ऊपर
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ के
- qadīrun
- قَدِيرٌ
- All-Powerful
- बहुत क़ादिर है
Transliteration:
Qulil laahumma Maalikal Mulki tu'til mulka man tashaaa'u wa tanzi'ulmulka mimman tashhaaa'u wa tu'izzu man tashaaa'u wa tuzillu man tashaaa'u biyadikal khairu innaka 'alaa kulli shai'in Qadeer(QS. ʾĀl ʿImrān:26)
English Sahih International:
Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent. (QS. Ali 'Imran, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'ऐ अल्लाह, राज्य के स्वामी! तू जिसे चाहे राज्य दे और जिससे चाहे राज्य छीन ले, और जिसे चाहे इज़्ज़त (प्रभुत्व) प्रदान करे और जिसको चाहे अपमानित कर दे। तेरे ही हाथ में भलाई है। निस्संदेह तुझे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है (आले इमरान, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम तो यह दुआ मॉगों कि ऐ ख़ुदा तमाम आलम के मालिक तू ही जिसको चाहे सल्तनत दे और जिससे चाहे सल्तनत छीन ले और तू ही जिसको चाहे इज्ज़त दे और जिसे चाहे ज़िल्लत दे हर तरह की भलाई तेरे ही हाथ में है बेशक तू ही हर चीज़ पर क़ादिर है
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) कहोः हे अल्लाह! राज्य के[1] अधिपति (स्वामी)! तू जिसे चाहे, राज्य दे और जिससे चाहे, राज्य छीन ले तथा जिसे चाहे, सम्मान दे और जिसे चाहे, अपमान दे। तेरे ही हाथ में भलाई है। निःसंदेह तू जो चाहे, कर सकता है।