Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत २५

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 25

आले इमरान [३]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَكَيْفَ اِذَا جَمَعْنٰهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيْهِۗ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ (آل عمران : ٣)

fakayfa
فَكَيْفَ
Then how (will it be)
तो कैसा (होगा हाल)
idhā
إِذَا
when
जब
jamaʿnāhum
جَمَعْنَٰهُمْ
We will gather them
जमा करेंगे हम उन्हें
liyawmin
لِيَوْمٍ
on a Day -
उस दिन के लिए
لَّا
no
नहीं कोई शक
rayba
رَيْبَ
doubt
नहीं कोई शक
fīhi
فِيهِ
in it
उसमें
wawuffiyat
وَوُفِّيَتْ
And will be paid in full
और पूरी पूरी दे दी जाएगी
kullu
كُلُّ
every
हर
nafsin
نَفْسٍ
soul
नफ़्स को
مَّا
what
जो
kasabat
كَسَبَتْ
it earned
उसने कमाई की
wahum
وَهُمْ
and they
और वो
لَا
(will) not
ना वो ज़ुल्म किए जाऐंगे
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
be wronged
ना वो ज़ुल्म किए जाऐंगे

Transliteration:

Fakaifa izaa jama'naahum li Yawmil laa raiba fee wa wuffiyat kullu nafsim maa kasabat wa hum laa yuzlamoon (QS. ʾĀl ʿImrān:25)

English Sahih International:

So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged. (QS. Ali 'Imran, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर क्या हाल होगा, जब हम उन्हें उस दिन इकट्ठा करेंगे, जिसके आने में कोई संदेह नहीं और प्रत्येक व्यक्ति को, जो कुछ उसने कमाया होगा, पूरा-पूरा मिल जाएगा; और उनके साथ अन्याय न होगा (आले इमरान, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फ़िर उनकी क्या गत होगी जब हम उनको एक दिन (क़यामत) जिसके आने में कोई शुबहा नहीं इक्ट्ठा करेंगे और हर शख्स को उसके किए का पूरा पूरा बदला दिया जाएगा और उनकी किसी तरह हक़तल्फ़ी नहीं की जाएगी

Azizul-Haqq Al-Umary

तो उनकी क्या दशा होगी, जब हम उन्हें उस दिन एकत्र करेंगे, जिस (के आने) में कोई संदेह नहीं तथा प्रत्येक प्राणी को उसके किये का भरपूर प्रतिफल दिया जायेगा और किसी के साथ कोई अत्याचार नहीं किया जायेगा?