पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत २१
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 21
आले इमरान [३]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقْتُلُوْنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيْرِحَقٍّۖ وَّيَقْتُلُوْنَ الَّذِيْنَ يَأْمُرُوْنَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِۙ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ (آل عمران : ٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- yakfurūna
- يَكْفُرُونَ
- disbelieve
- कुफ़्र करते हैं
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- in (the) Signs (of)
- साथ आयात के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह की
- wayaqtulūna
- وَيَقْتُلُونَ
- and they kill
- और वो क़त्ल करते हैं
- l-nabiyīna
- ٱلنَّبِيِّۦنَ
- the Prophets
- नबियों को
- bighayri
- بِغَيْرِ
- without
- बग़ैर
- ḥaqqin
- حَقٍّ
- right
- हक़ के
- wayaqtulūna
- وَيَقْتُلُونَ
- and they kill
- और वो क़त्ल करते हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनको जो
- yamurūna
- يَأْمُرُونَ
- order
- हुक्म देते हैं
- bil-qis'ṭi
- بِٱلْقِسْطِ
- [with] justice
- इन्साफ़ का
- mina
- مِنَ
- among
- लोगों में से
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- the people
- लोगों में से
- fabashir'hum
- فَبَشِّرْهُم
- then give them tidings
- तो ख़ुशख़बरी दे दीजिए उन्हें
- biʿadhābin
- بِعَذَابٍ
- of a punishment
- अज़ाब
- alīmin
- أَلِيمٍ
- painful
- दर्दनाक की
Transliteration:
Innal lazeena yakfuroona bi Aayaatil laahi wa yaqtuloonan Nabiyyeena bighairi haqqinw wa yaqtuloonal lazeena yaamuroona bilqisti minannaasi fabashirhum bi'azaabin aleem(QS. ʾĀl ʿImrān:21)
English Sahih International:
Those who disbelieve in the signs of Allah and kill the prophets without right and kill those who order justice from among the people – give them tidings of a painful punishment. (QS. Ali 'Imran, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग अल्लाह की आयतों का इनकार करें और नबियों को नाहक क़त्ल करे और उन लोगों का क़ल्त करें जो न्याय के पालन करने को कहें, उनको दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो (आले इमरान, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जो लोग ख़ुदा की आयतों से इन्कार करते हैं और नाहक़ पैग़म्बरों को क़त्ल करते हैं और उन लोगों को (भी) क़त्ल करते हैं जो (उन्हें) इन्साफ़ करने का हुक्म करते हैं तो (ऐ रसूल) तुम उन लोगों को दर्दनाक अज़ाब की ख़ुशख़बरी दे दो
Azizul-Haqq Al-Umary
जो लोग अल्लाह की आयतों के साथ कुफ़्र करते हों तथा नबियों को अवैध वध करते हों, तथा उन लोगों का वध करते हों, जो न्याय का आदेश देते हैं, तो उन्हें दुःखदायी यातना[1] की शुभ सूचना सुना दो।