पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १९२
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 192
आले इमरान [३]: १९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
رَبَّنَآ اِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ اَخْزَيْتَهٗ ۗ وَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ (آل عمران : ٣)
- rabbanā
- رَبَّنَآ
- Our Lord
- ऐ हमारे रब
- innaka
- إِنَّكَ
- indeed [You]
- बेशक तू
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- tud'khili
- تُدْخِلِ
- You admit
- तू दाख़िल करेगा
- l-nāra
- ٱلنَّارَ
- (to) the Fire
- आग में
- faqad
- فَقَدْ
- then surely
- पस तहक़ीक़
- akhzaytahu
- أَخْزَيْتَهُۥۖ
- You (have) disgraced him
- रुस्वा कर दिया तूने उसे
- wamā
- وَمَا
- and not
- और नहीं
- lilẓẓālimīna
- لِلظَّٰلِمِينَ
- for the wrongdoers
- ज़ालिमों के लिए
- min
- مِنْ
- (are) any
- कोई मददगार
- anṣārin
- أَنصَارٍ
- helpers
- कोई मददगार
Transliteration:
Rabbanaaa innaka man tudkhilin Naara faqad akhzai tahoo wa maa lizzaalimeena min ansaar(QS. ʾĀl ʿImrān:192)
English Sahih International:
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire – You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers. (QS. Ali 'Imran, Ayah १९२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'हमारे रब, तूने जिसे आग में डाला, उसे रुसवा कर दिया। और ऐसे ज़ालिमों का कोई सहायक न होगा (आले इमरान, आयत १९२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ हमारे पालने वाले जिसको तूने दोज़ख़ में डाला तो यक़ीनन उसे रूसवा कर डाला और जुल्म करने वाले का कोई मददगार नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
हे हमारे पालनहार! तूने जिसे नरक में झोंक दिया, उसे अपमानित कर दिया और अत्याचारियों का कोई सहायक न होगा।