Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १९१

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 191

आले इमरान [३]: १९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

الَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُوْنَ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هٰذَا بَاطِلًاۚ سُبْحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (آل عمران : ٣)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो जो
yadhkurūna
يَذْكُرُونَ
remember
याद करते हैं
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह को
qiyāman
قِيَٰمًا
standing
खड़े
waquʿūdan
وَقُعُودًا
and sitting
और बैठे
waʿalā
وَعَلَىٰ
and on
और अपने पहलुओं पर
junūbihim
جُنُوبِهِمْ
their sides
और अपने पहलुओं पर
wayatafakkarūna
وَيَتَفَكَّرُونَ
and they reflect
और वो ग़ौरो फ़िक्र करते हैं
فِى
on
तख़्लीक़ में
khalqi
خَلْقِ
(the) creation
तख़्लीक़ में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन की
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
ऐ हमारे रब
مَا
not
नहीं
khalaqta
خَلَقْتَ
You have created
पैदा किया तूने
hādhā
هَٰذَا
this
ये (सब)
bāṭilan
بَٰطِلًا
(in) vain
बेमक़सद
sub'ḥānaka
سُبْحَٰنَكَ
Glory be to You
पाक है तू
faqinā
فَقِنَا
so save us
पस बचा हमें
ʿadhāba
عَذَابَ
(from the) punishment
अज़ाब से
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
आग के

Transliteration:

Allazeena yazkuroonal laaha qiyaamaiw-wa qu'oodanw-wa 'alaa juno obihim wa yatafakkaroona fee khalqis samaawaati wal ardi Rabbanaa maa khalaqta haaza baatilan Subhaanak faqinaa 'azaaban Naar (QS. ʾĀl ʿImrān:191)

English Sahih International:

Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire. (QS. Ali 'Imran, Ayah १९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो खड़े, बैठे और अपने पहलुओं पर लेटे अल्लाह को याद करते है और आकाशों और धरती की रचना में सोच-विचार करते है। (वे पुकार उठते है,) 'हमारे रब! तूने यह सब व्यर्थ नहीं बनाया है। महान है तू, अतः हमें आग की यातना से बचा ले (आले इमरान, आयत १९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग उठते बैठते करवट लेते (अलगरज़ हर हाल में) ख़ुदा का ज़िक्र करते हैं और आसमानों और ज़मीन की बनावट में ग़ौर व फ़िक्र करते हैं और (बेसाख्ता) कह उठते हैं कि ख़ुदावन्दा तूने इसको बेकार पैदा नहीं किया तू (फेले अबस से) पाक व पाकीज़ा है बस हमको दोज़क के अज़ाब से बचा

Azizul-Haqq Al-Umary

जो खड़े, बैठे तथा सोए (प्रत्येक स्थिति में,) अल्लाह की याद करते तथ आकाशों और धरती की रचना में विचार करते रहते हैं। (कहते हैः) हे हमारे पालनहार! तूने ये सब[1] व्यर्थ नहीं रचा है। हमें अग्नि के दण्ड से बचा ले।