Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १९०

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 190

आले इमरान [३]: १९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۙ (آل عمران : ٣)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
فِى
in
तख़्लीक़ में
khalqi
خَلْقِ
(the) creation
तख़्लीक़ में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन की
wa-ikh'tilāfi
وَٱخْتِلَٰفِ
and (in the) alternation
और इख़्तिलाफ़ में
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
रात
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
and the day
और दिन के
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
(are) surely Signs
अलबत्ता निशानियाँ हैं
li-ulī
لِّأُو۟لِى
for men
अक़्ल वालों के लिए
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
अक़्ल वालों के लिए

Transliteration:

Inna fee khalqis samaawati wal ardi wakhtilaafil laili wannahaari la Aayaatil liulil albaab (QS. ʾĀl ʿImrān:190)

English Sahih International:

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding – (QS. Ali 'Imran, Ayah १९०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्सदेह आकाशों और धरती की रचना में और रात और दिन के आगे पीछे बारी-बारी आने में उन बुद्धिमानों के लिए निशानियाँ है (आले इमरान, आयत १९०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें तो शक ही नहीं कि आसमानों और ज़मीन की पैदाइश और रात दिन के फेर बदल में अक्लमन्दों के लिए (क़ुदरत ख़ुदा की) बहुत सी निशानियॉ हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वस्तुतः आकाशों तथा धरती की रचना और रात्रि तथा दिवस के एक के पश्चात् एक आते-जाते रहने में, मतिमानों के लिए बहुत सी निशानियाँ (लक्षण)[1] हैं।