पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १९
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 19
आले इमरान [३]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللّٰهِ الْاِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ (آل عمران : ٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-dīna
- ٱلدِّينَ
- the religion
- दीन
- ʿinda
- عِندَ
- near
- अल्लाह के नज़दीक
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के नज़दीक
- l-is'lāmu
- ٱلْإِسْلَٰمُۗ
- (is) Islam
- इस्लाम है
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- ikh'talafa
- ٱخْتَلَفَ
- differed
- इख़्तिलाफ़ किया
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन्होंने जो
- ūtū
- أُوتُوا۟
- were given
- दिए गए
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- min
- مِنۢ
- from
- बाद उसके
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद उसके
- mā
- مَا
- [what]
- जो
- jāahumu
- جَآءَهُمُ
- came to them
- आ गया उनके पास
- l-ʿil'mu
- ٱلْعِلْمُ
- [the] knowledge
- इल्म
- baghyan
- بَغْيًۢا
- out of envy
- बवजह ज़िद के
- baynahum
- بَيْنَهُمْۗ
- among them
- आपस में
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yakfur
- يَكْفُرْ
- disbelieves
- कुफ़्र करे
- biāyāti
- بِـَٔايَٰتِ
- in (the) Verses
- साथ आयात के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- fa-inna
- فَإِنَّ
- then indeed
- तो बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- sarīʿu
- سَرِيعُ
- (is) swift
- जल्द लेने वाला है
- l-ḥisābi
- ٱلْحِسَابِ
- (in taking) account
- हिसाब
Transliteration:
Innad deena 'indal laahil Islaam; wa makhtalafal lazeena ootul Kitaaba illaa mim ba'di maa jaaa'ahumul 'ilmu baghyam bainahum; wa mai yakfur bi Aayaatil laahi fa innal laaha saree'ul hisaab(QS. ʾĀl ʿImrān:19)
English Sahih International:
Indeed, the religion in the sight of Allah is IsLam. And those who were given the Scripture did not differ except after knowledge had come to them – out of jealous animosity between themselves. And whoever disbelieves in the verses of Allah, then indeed, Allah is swift in [taking] account. (QS. Ali 'Imran, Ayah १९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
दीन (धर्म) तो अल्लाह की स्पष्ट में इस्लाम ही है। जिन्हें किताब दी गई थी, उन्होंने तो इसमें इसके पश्चात विभेद किया कि ज्ञान उनके पास आ चुका था। ऐसा उन्होंने परस्पर दुराग्रह के कारण किया। जो अल्लाह की आयतों का इनकार करेगा तो अल्लाह भी जल्द हिसाब लेनेवाला है (आले इमरान, आयत १९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अहले किताब ने जो उस दीने हक़ से इख्तेलाफ़ किया तो महज़ आपस की शरारत और असली (अम्र) मालूम हो जाने के बाद (ही क्या है) और जिस शख्स ने ख़ुदा की निशानियों से इन्कार किया तो (वह समझ ले कि यक़ीनन ख़ुदा (उससे) बहुत जल्दी हिसाब लेने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह (वास्तविक) धर्म अल्लाह के पास इस्लाम ही है और अह्ले किताब ने जो विभेद किया, तो अपने पास ज्ञान आने के पश्चात् आपस में द्वेष के कारण किया तथा जो अल्लाह की आयतों के साथ कुफ़्र (अस्वीकार) करेगा, तो निश्चय अल्लाह शीघ्र ह़िसाब लेने वाला है।