Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १७२

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 172

आले इमरान [३]: १७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۖ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا اَجْرٌ عَظِيْمٌۚ (آل عمران : ٣)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो जिन्होंने
is'tajābū
ٱسْتَجَابُوا۟
responded
हुक्म माना
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह का
wal-rasūli
وَٱلرَّسُولِ
and the Messenger
और रसूल का
min
مِنۢ
from
बाद इसके
baʿdi
بَعْدِ
after
बाद इसके
مَآ
what
जो
aṣābahumu
أَصَابَهُمُ
befell them
पहुँचा उन्हें
l-qarḥu
ٱلْقَرْحُۚ
the injury
ज़ख़्म
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those who
उनके लिए जिन्होंने
aḥsanū
أَحْسَنُوا۟
did good
एहसान किया
min'hum
مِنْهُمْ
among them
उनमें से
wa-ittaqaw
وَٱتَّقَوْا۟
and feared Allah
और तक़वा किया
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
अजर है
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Allazeenas tajaaboo lil laahi war Rasooli mim ba'di maaa asaabahumulqarh; lillazeena ahsanoo minhum wattaqaw ajrun 'azeem (QS. ʾĀl ʿImrān:172)

English Sahih International:

Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward – (QS. Ali 'Imran, Ayah १७२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन लोगों ने अल्लाह और रसूल की पुकार को स्वीकार किया, इसके पश्चात कि उन्हें आघात पहुँच चुका था। इन सत्कर्मी और (अल्लाह का) डर रखनेवालों के लिए बड़ा प्रतिदान है (आले इमरान, आयत १७२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

निहाल हो रहे हैं (जंगे ओहद में) जिन लोगों ने जख्म खाने के बाद भी ख़ुदा और रसूल का कहना माना उनमें से जिन लोगों ने नेकी और परहेज़गारी की (सब के लिये नहीं सिर्फ) उनके लिये बड़ा सवाब है

Azizul-Haqq Al-Umary

जिन्होंने अल्लाह और रसूल की पुकार स्वीकार[1] की, इसके पश्चात् कि उन्हें आघात पहुँचा, उनमें से उनके लिए जिन्होंने सुकर्म किया तथा (अल्लाह से) डरे, महा प्रतिफल है।