Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १७१

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 171

आले इमरान [३]: १७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ يَسْتَبْشِرُوْنَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍۗ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ (آل عمران : ٣)

yastabshirūna
يَسْتَبْشِرُونَ
They receive good tidings
वो ख़ुश होते हैं
biniʿ'matin
بِنِعْمَةٍ
of Favor
नेअमत पर
mina
مِّنَ
from
अल्लाह की तरफ़ से
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह की तरफ़ से
wafaḍlin
وَفَضْلٍ
and Bounty
और फ़ज़ल पर
wa-anna
وَأَنَّ
and that
और बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो ज़ाया करता
yuḍīʿu
يُضِيعُ
let go waste
नहीं वो ज़ाया करता
ajra
أَجْرَ
(the) reward
अजर
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
ईमान वालों का

Transliteration:

Yastabshiroona bini'matim minal laahi wa fad linw wa annal laaha laa yudee'u ajral mu'mineen (QS. ʾĀl ʿImrān:171)

English Sahih International:

They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost – (QS. Ali 'Imran, Ayah १७१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे अल्लाह के अनुग्रह और उसकी उदार कृपा से प्रसन्न हो रहे है और इससे कि अल्लाह ईमानवालों का बदला नष्ट नहीं करता (आले इमरान, आयत १७१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा नेअमत और उसके फ़ज़ल (व करम) और इस बात की ख़ुशख़बरी पाकर कि ख़ुदा मोमिनीन के सवाब को बरबाद नहीं करता

Azizul-Haqq Al-Umary

वे अल्लाह के पुरस्कार और प्रदान के कारण प्रसन्न हो रहे हैं तथा इसपर कि अल्लाह ईमान वालों का प्रतिफल व्यर्थ नहीं करता।