Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १६८

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 168

आले इमरान [३]: १६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَّذِيْنَ قَالُوْا لِاِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوْا لَوْ اَطَاعُوْنَا مَا قُتِلُوْا ۗ قُلْ فَادْرَءُوْا عَنْ اَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (آل عمران : ٣)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो जिन्होंने
qālū
قَالُوا۟
said
कहा
li-ikh'wānihim
لِإِخْوَٰنِهِمْ
about their brothers
अपने भाईंयों को
waqaʿadū
وَقَعَدُوا۟
while they sat
और वो ख़ुद बैठ गए
law
لَوْ
"If
अगर
aṭāʿūnā
أَطَاعُونَا
they (had) obeyed us
वो इताअत करते हमारी
مَا
not
ना
qutilū
قُتِلُوا۟ۗ
they would have been killed"
वो क़त्ल किए जाते
qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
fa-id'raū
فَٱدْرَءُوا۟
"Then avert
पस दूर करो
ʿan
عَنْ
from
अपने नफ़्सों से
anfusikumu
أَنفُسِكُمُ
yourselves
अपने नफ़्सों से
l-mawta
ٱلْمَوْتَ
[the] death
मौत को
in
إِن
if
अगर
kuntum
كُنتُمْ
you are
हो तुम
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful
सच्चे

Transliteration:

Allazeena qaaloo liikhwaanihim wa qa'adoo law ataa'oonaa maa qutiloo; qul fadra'oo'an anfusikumul mawta in kuntum saadiqeen (QS. ʾĀl ʿImrān:168)

English Sahih International:

Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful." (QS. Ali 'Imran, Ayah १६८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ये वही लोग है जो स्वयं तो बैठे रहे और अपने भाइयों के विषय में कहने लगे, 'यदि वे हमारी बात मान लेते तो मारे न जाते।' कह तो, 'अच्छा, यदि तुम सच्चे हो, तो अब तुम अपने ऊपर से मृत्यु को टाल देना।' (आले इमरान, आयत १६८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये वही लोग हैं) जो (आप चैन से घरों में बैठे रहते है और अपने शहीद) भाईयों के बारे में कहने लगे काश हमारी पैरवी करते तो न मारे जाते (ऐ रसूल) उनसे कहो (अच्छा) अगर तुम सच्चे हो तो ज़रा अपनी जान से मौत को टाल दो

Azizul-Haqq Al-Umary

इन्होंने ही अपने भाईयों से कहा और (स्वयं घरों में) आसीन रह गयेः यदि वे हमारी बात मानते, तो मारे नहीं जाते! (हे नबी!) कह दोः फिर तो मौत से[1] अपनी रक्षा कर लो, यदि तुम सच्चे हो।