पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १६
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 16
आले इमरान [३]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اِنَّنَآ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِۚ (آل عمران : ٣)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- वो जो
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- say
- कहते हैं
- rabbanā
- رَبَّنَآ
- "Our Lord!
- ऐ हमारे रब
- innanā
- إِنَّنَآ
- Indeed we
- बेशक हम
- āmannā
- ءَامَنَّا
- (have) believed
- ईमान लाए हम
- fa-igh'fir
- فَٱغْفِرْ
- so forgive
- पस बख़्श दे
- lanā
- لَنَا
- for us
- पस बख़्श दे
- dhunūbanā
- ذُنُوبَنَا
- our sins
- हमारे गुनाहों को
- waqinā
- وَقِنَا
- and save us
- और बचा हमें
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- (from) punishment
- अज़ाब से
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- (of) the Fire"
- आग के
Transliteration:
Allazeena yaqooloona Rabbanaaa innanaaa aamannaa faghfir lanaa zunoobanaa wa qinaa 'azaaban Naar(QS. ʾĀl ʿImrān:16)
English Sahih International:
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire," (QS. Ali 'Imran, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये वे लोग है जो कहते है, 'हमारे रब हम ईमान लाए है। अतः हमारे गुनाहों को क्षमा कर दे और हमें आग (जहन्नम) की यातना से बचा ले।' (आले इमरान, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कि हमारे पालने वाले हम तो (बेताम्मुल) ईमान लाए हैं पस तू भी हमारे गुनाहों को बख्श दे और हमको दोज़ख़ के अज़ाब से बचा
Azizul-Haqq Al-Umary
जो (ये) प्रार्थना करते हैं कि हमारे पालनहार! हम ईमान लाये, अतः हमारे पाप क्षमा कर दे और हमें नरक की यातना से बचा।