पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १५७
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 157
आले इमरान [३]: १५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَىِٕنْ قُتِلْتُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ (آل عمران : ٣)
- wala-in
- وَلَئِن
- And if
- और अलबत्ता अगर
- qutil'tum
- قُتِلْتُمْ
- you are killed
- क़त्ल किए जाओ तुम
- fī
- فِى
- in
- अल्लाह के रास्ते में
- sabīli
- سَبِيلِ
- (the) way
- अल्लाह के रास्ते में
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह के रास्ते में
- aw
- أَوْ
- or
- या
- muttum
- مُتُّمْ
- die[d] -
- मर जाओ तुम
- lamaghfiratun
- لَمَغْفِرَةٌ
- certainly forgiveness
- अलबत्ता बख़्शिश
- mina
- مِّنَ
- from
- अल्लाह की तरफ़ से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह की तरफ़ से
- waraḥmatun
- وَرَحْمَةٌ
- and Mercy
- और रहमत
- khayrun
- خَيْرٌ
- (are) better
- बहुत बेहतर है
- mimmā
- مِّمَّا
- than what
- उससे जो
- yajmaʿūna
- يَجْمَعُونَ
- they accumulate
- वो जमा कर रहे हैं
Transliteration:
Wa la'in qutiltum fee sabeelil laahi aw muttum lamaghfiratum minal laahi wa rahmatun khairum mimmaa yajma'oon(QS. ʾĀl ʿImrān:157)
English Sahih International:
And if you are killed in the cause of Allah or die – then forgiveness from Allah and mercy are better than whatever they accumulate [in this world]. (QS. Ali 'Imran, Ayah १५७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि तुम अल्लाह के मार्ग में मारे गए या मर गए, तो अल्लाह का क्षमादान और उसकी दयालुता तो उससे कहीं उत्तम है, जिसके बटोरने में वे लगे हुए है (आले इमरान, आयत १५७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर तुम ख़ुदा की राह में मारे जाओ या (अपनी मौत से) मर जाओ तो बेशक ख़ुदा की बख्शिश और रहमत इस (माल व दौलत) से जिसको तुम जमा करते हो ज़रूर बेहतर है
Azizul-Haqq Al-Umary
यदि तुम अल्लाह की राह में मार दिये जाओ अथवा मर जाओ, तो अल्लाह की क्षमा उससे उत्तम है, जो, लोग एकत्र कर रहे हैं।