Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १४८

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 148

आले इमरान [३]: १४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ (آل عمران : ٣)

faātāhumu
فَـَٔاتَىٰهُمُ
So gave them
तो अता किया उन्हें
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह ने
thawāba
ثَوَابَ
reward
सवाब
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(in) the world
दुनिया का
waḥus'na
وَحُسْنَ
and good
और अच्छा
thawābi
ثَوَابِ
reward
सवाब
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۗ
(in) the Hereafter
आख़िरत का
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
मोहब्बत रखता है
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
एहसान करने वालों से

Transliteration:

Fa aataahumul laahu sawaabad dunyaa wa husna sawaabil Aakhirah; wallaahu yuhibbul muhsineen (QS. ʾĀl ʿImrān:148)

English Sahih International:

So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good. (QS. Ali 'Imran, Ayah १४८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः अल्लाह ने उन्हें दुनिया का भी बदला दिया और आख़िरत का अच्छा बदला भी। और सत्कर्मी लोगों से अल्लाह प्रेम करता है (आले इमरान, आयत १४८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो ख़ुदा ने उनको दुनिया में बदला (दिया) और आख़िरत में अच्छा बदला ईनायत फ़रमाया और ख़ुदा नेकी करने वालों को दोस्त रखता (ही) है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो अल्लाह ने उन्हें सांसारिक प्रतिफल तथा आख़िरत (परलोक) का अच्छा प्रतिफल प्रदान कर दिया तथा अल्लाह सुकर्मियों से प्रेम करता है।