Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १४

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 14

आले इमरान [३]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَاۤءِ وَالْبَنِيْنَ وَالْقَنَاطِيْرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْاَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الْمَاٰبِ (آل عمران : ٣)

zuyyina
زُيِّنَ
[It is] beautified
मुज़य्यन कर दी गई
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
लोगों के लिए
ḥubbu
حُبُّ
(is) love
मोहब्बत
l-shahawāti
ٱلشَّهَوَٰتِ
(of) the (things they) desire -
ख़्वाहिशात की
mina
مِنَ
of
औरतों से
l-nisāi
ٱلنِّسَآءِ
[the] women
औरतों से
wal-banīna
وَٱلْبَنِينَ
and [the] sons
और बेटों से
wal-qanāṭīri
وَٱلْقَنَٰطِيرِ
and [the] heaps
और ख़जानों से
l-muqanṭarati
ٱلْمُقَنطَرَةِ
[the] stored up
जो इकट्ठे किए गए
mina
مِنَ
of
सोने से
l-dhahabi
ٱلذَّهَبِ
[the] gold
सोने से
wal-fiḍati
وَٱلْفِضَّةِ
and [the] silver
और चाँदी से
wal-khayli
وَٱلْخَيْلِ
and [the] horses
और घोड़े
l-musawamati
ٱلْمُسَوَّمَةِ
[the] branded
निशान लगे हुए हैं
wal-anʿāmi
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and [the] cattle
और मवेशी जानवर
wal-ḥarthi
وَٱلْحَرْثِۗ
and [the] tilled land
और खेती से
dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये
matāʿu
مَتَٰعُ
(is) provision
सामान है
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) life
ज़िन्दगी का
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
(of) the world
दुनिया की
wal-lahu
وَٱللَّهُ
but Allah -
और अल्लाह
ʿindahu
عِندَهُۥ
with Him
पास उसके
ḥus'nu
حُسْنُ
(is an) excellent
अच्छा
l-maābi
ٱلْمَـَٔابِ
[the] abode to return
ठिकाना है

Transliteration:

Zuyyina linnaasi hubbush shahawaati minannisaaa'i wal baneena walqanaateeril muqantarati minaz zahabi walfiddati walkhailil musawwamati wal an'aami walhars; zaalika mataa'ul hayaatid dunyaa wallaahu 'indahoo husnul ma-aab (QS. ʾĀl ʿImrān:14)

English Sahih International:

Beautified for people is the love of that which they desire – of women and sons, heaped-up sums of gold and silver, fine branded horses, and cattle and tilled land. That is the enjoyment of worldly life, but Allah has with Him the best return [i.e., Paradise]. (QS. Ali 'Imran, Ayah १४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मनुष्यों को चाहत की चीजों से प्रेम शोभायमान प्रतीत होता है कि वे स्त्रिमयाँ, बेटे, सोने-चाँदी के ढेर और निशान लगे (चुने हुए) घोड़े हैं और चौपाए और खेती। यह सब सांसारिक जीवन की सामग्री है और अल्लाह के पास ही अच्छा ठिकाना है (आले इमरान, आयत १४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

दुनिया में लोगों को उनकी मरग़ूब चीज़े (मसलन) बीवियों और बेटों और सोने चॉदी के बड़े बड़े लगे हुए ढेरों और उम्दा उम्दा घोड़ों और मवेशियों ओर खेती के साथ उलफ़त भली करके दिखा दी गई है ये सब दुनयावी ज़िन्दगी के (चन्द रोज़ा) फ़ायदे हैं और (हमेशा का) अच्छा ठिकाना तो ख़ुदा ही के यहॉ है

Azizul-Haqq Al-Umary

लोगों के लिए उनके मनको मोहने वाली चीज़ें, जैसे स्त्रियाँ, संतान, सोने चाँदी के ढेर, निशान लगे घोड़े, पशुओं तथा खेती शोभनीय बना दी गई हैं। ये सब सांसारिक जीवन के उपभोग्य हैं और उत्तम आवास अल्लाह के पास है।