पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १३७
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 137
आले इमरान [३]: १३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌۙ فَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ (آل عمران : ٣)
- qad
- قَدْ
- Verily
- तहक़ीक़
- khalat
- خَلَتْ
- passed
- गुज़र चुके
- min
- مِن
- from
- तुम से पहले
- qablikum
- قَبْلِكُمْ
- before you
- तुम से पहले
- sunanun
- سُنَنٌ
- situations
- कई तरीक़े
- fasīrū
- فَسِيرُوا۟
- then travel
- तो चलो फिरो
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- fa-unẓurū
- فَٱنظُرُوا۟
- and see
- फिर देखो
- kayfa
- كَيْفَ
- how
- किस तरह
- kāna
- كَانَ
- was
- हुआ
- ʿāqibatu
- عَٰقِبَةُ
- (the) end
- अन्जाम
- l-mukadhibīna
- ٱلْمُكَذِّبِينَ
- (of) the deniers
- झुठलाने वालों का
Transliteration:
Qad khalat min qablikum sunanum faseeroo fil ardi fanzuroo kaifa kaana 'aaqiba tul mukazzibeen(QS. ʾĀl ʿImrān:137)
English Sahih International:
Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied. (QS. Ali 'Imran, Ayah १३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुमसे पहले (धर्मविरोधियों के साथ अल्लाह की) रीति के कितने ही नमूने गुज़र चुके है, तो तुम धरती में चल-फिरकर देखो कि झुठलानेवालों का परिणाम हुआ है (आले इमरान, आयत १३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तुमसे पहले बहुत से वाक़यात गुज़र चुके हैं पस ज़रा रूए ज़मीन पर चल फिर कर देखो तो कि (अपने अपने वक्त क़े पैग़म्बरों को) झुठलाने वालों का अन्जाम क्या हुआ
Azizul-Haqq Al-Umary
तुमसे पहले भी इसी प्रकार हो चुका[1] है। तुम धरती में फिरो और देखो कि झुठलाने वालों का परिणाम कैसा रहा?