पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १३६
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 136
आले इमरान [३]: १३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَجَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ وَنِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَۗ (آل عمران : ٣)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those -
- यही लोग हैं
- jazāuhum
- جَزَآؤُهُم
- their reward
- बदला उनका
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (is) forgiveness
- बख़्शिश है
- min
- مِّن
- from
- उनके रब की तरफ़ से
- rabbihim
- رَّبِّهِمْ
- their Lord
- उनके रब की तरफ़ से
- wajannātun
- وَجَنَّٰتٌ
- and Gardens
- और बाग़ात हैं
- tajrī
- تَجْرِى
- flows
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- नहरें
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- abiding forever
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَاۚ
- in it
- उनमें
- waniʿ'ma
- وَنِعْمَ
- And an excellent
- और कितना अच्छा है
- ajru
- أَجْرُ
- reward
- अजर
- l-ʿāmilīna
- ٱلْعَٰمِلِينَ
- (for) the (righteous) workers
- अमल करने वालों का
Transliteration:
Ulaaa'ika jazaaa'uhum maghfiratum mir Rabbihim wa Jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; wa ni'ma ajrul 'aamileen(QS. ʾĀl ʿImrān:136)
English Sahih International:
Those – their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers. (QS. Ali 'Imran, Ayah १३६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनका बदला उनके रब की ओर से क्षमादान है और ऐसे बाग़ है जिनके नीचे नहरें बहती होंगी। उनमें वे सदैव रहेंगे। और क्या ही अच्छा बदला है अच्छे कर्म करनेवालों का (आले इमरान, आयत १३६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐसे ही लोगों की जज़ा उनके परवरदिगार की तरफ़ से बख्शिश है और वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं कि वह उनमें हमेशा रहेंगे और (अच्छे) चलन वालों की (भी) ख़ूब खरी मज़दूरी है
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्हीं का प्रतिफल (बदला) उनके पालनहार की क्षमा तथा ऐसे स्वर्ग हैं, जिनमें नहरें परवाहित हैं, जिनमें वे सदावासी होंगे। तो क्या ही अच्छा है सत्कर्मियों का ये प्रतिफल!