पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १३३
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 133
आले इमरान [३]: १३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَسَارِعُوْٓا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُۙ اُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِيْنَۙ (آل عمران : ٣)
- wasāriʿū
- وَسَارِعُوٓا۟
- And hasten
- और एक दूसरे से जल्दी करो
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ बख़्शिश के
- maghfiratin
- مَغْفِرَةٍ
- forgiveness
- तरफ़ बख़्शिश के
- min
- مِّن
- from
- अपने रब की तरफ़ से
- rabbikum
- رَّبِّكُمْ
- your Lord
- अपने रब की तरफ़ से
- wajannatin
- وَجَنَّةٍ
- and a Garden -
- और जन्नत के
- ʿarḍuhā
- عَرْضُهَا
- its width
- चौड़ाई है जिसकी
- l-samāwātu
- ٱلسَّمَٰوَٰتُ
- (is like that of) the heavens
- आसमान
- wal-arḍu
- وَٱلْأَرْضُ
- and the earth
- और ज़मीन
- uʿiddat
- أُعِدَّتْ
- prepared
- वो तैयार की गई है
- lil'muttaqīna
- لِلْمُتَّقِينَ
- for the pious
- मुत्तक़ी लोगों के लिए
Transliteration:
Wa saari'ooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa Jannatin arduhassamaawaatu wal ardu u'iddat lilmuttaqeen(QS. ʾĀl ʿImrān:133)
English Sahih International:
And hasten to forgiveness from your Lord and a garden [i.e., Paradise] as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous (QS. Ali 'Imran, Ayah १३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अपने रब की क्षमा और उस जन्नत की ओर बढ़ो, जिसका विस्तार आकाशों और धरती जैसा है। वह उन लोगों के लिए तैयार है जो डर रखते है (आले इमरान, आयत १३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अपने परवरदिगार के (सबब) बख्शिश और जन्नत की तरफ़ दौड़ पड़ो जिसकी (वुसअत सारे) आसमान और ज़मीन के बराबर है और जो परहेज़गारों के लिये मुहय्या की गयी है
Azizul-Haqq Al-Umary
और अपने पालनहार की क्षमा और उस स्वर्ग की ओर अग्रसर हो जाओ, जिसकी चौड़ाई आकाशों तथा धरती के बराबर है, वह आज्ञाकारियों के लिए तैयार की गयी है।