Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १३३

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 133

आले इमरान [३]: १३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَسَارِعُوْٓا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُۙ اُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِيْنَۙ (آل عمران : ٣)

wasāriʿū
وَسَارِعُوٓا۟
And hasten
और एक दूसरे से जल्दी करो
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ बख़्शिश के
maghfiratin
مَغْفِرَةٍ
forgiveness
तरफ़ बख़्शिश के
min
مِّن
from
अपने रब की तरफ़ से
rabbikum
رَّبِّكُمْ
your Lord
अपने रब की तरफ़ से
wajannatin
وَجَنَّةٍ
and a Garden -
और जन्नत के
ʿarḍuhā
عَرْضُهَا
its width
चौड़ाई है जिसकी
l-samāwātu
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
(is like that of) the heavens
आसमान
wal-arḍu
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
और ज़मीन
uʿiddat
أُعِدَّتْ
prepared
वो तैयार की गई है
lil'muttaqīna
لِلْمُتَّقِينَ
for the pious
मुत्तक़ी लोगों के लिए

Transliteration:

Wa saari'ooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa Jannatin arduhassamaawaatu wal ardu u'iddat lilmuttaqeen (QS. ʾĀl ʿImrān:133)

English Sahih International:

And hasten to forgiveness from your Lord and a garden [i.e., Paradise] as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous (QS. Ali 'Imran, Ayah १३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अपने रब की क्षमा और उस जन्नत की ओर बढ़ो, जिसका विस्तार आकाशों और धरती जैसा है। वह उन लोगों के लिए तैयार है जो डर रखते है (आले इमरान, आयत १३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अपने परवरदिगार के (सबब) बख्शिश और जन्नत की तरफ़ दौड़ पड़ो जिसकी (वुसअत सारे) आसमान और ज़मीन के बराबर है और जो परहेज़गारों के लिये मुहय्या की गयी है

Azizul-Haqq Al-Umary

और अपने पालनहार की क्षमा और उस स्वर्ग की ओर अग्रसर हो जाओ, जिसकी चौड़ाई आकाशों तथा धरती के बराबर है, वह आज्ञाकारियों के लिए तैयार की गयी है।