Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १२६

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 126

आले इमरान [३]: १२६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشْرٰى لَكُمْ وَلِتَطْمَىِٕنَّ قُلُوْبُكُمْ بِهٖ ۗ وَمَا النَّصْرُ اِلَّا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِۙ (آل عمران : ٣)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
jaʿalahu
جَعَلَهُ
made it
बनाया उसे
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह ने
illā
إِلَّا
except
मगर
bush'rā
بُشْرَىٰ
(as) good news
ख़ुशख़बरी
lakum
لَكُمْ
for you
तुम्हारे लिए
walitaṭma-inna
وَلِتَطْمَئِنَّ
and to reassure
और ताकि मुत्मईन हो जाऐं
qulūbukum
قُلُوبُكُم
your hearts
दिल तुम्हारे
bihi
بِهِۦۗ
with it
साथ इसके
wamā
وَمَا
And (there is) no
और नहीं
l-naṣru
ٱلنَّصْرُ
[the] victory
मदद
illā
إِلَّا
except
मगर
min
مِنْ
from
अल्लाह के पास से
ʿindi
عِندِ
[near]
अल्लाह के पास से
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के पास से
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
जो बहुत ज़बरदस्त है
l-ḥakīmi
ٱلْحَكِيمِ
the All-Wise
बहुत हिकमत वाला है

Transliteration:

Wa maa ja'alahul laahu illaa bushraa lakum wa litatma'inna quloobukum bih' wa man-nasru illaa min 'indilllaahil 'Azeezil Hakeem (QS. ʾĀl ʿImrān:126)

English Sahih International:

And Allah made it not except as [a sign of] good tidings for you and to reassure your hearts thereby. And victory is not except from Allah, the Exalted in Might, the Wise – (QS. Ali 'Imran, Ayah १२६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह ने तो इसे तुम्हारे लिए बस एक शुभ-सूचना बनाया और इसलिए कि तुम्हारे दिल सन्तुष्ट हो जाएँ - सहायता तो बस अल्लाह ही के यहाँ से आती है जो अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (आले इमरान, आयत १२६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ताकि इससे तुम्हारे दिल की ढारस हो और (ये तो ज़ाहिर है कि) मदद जब होती है तो ख़ुदा ही की तरफ़ से जो सब पर ग़ालिब (और) हिकमत वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

और अल्लाह ने इसे तुम्हारे लिए केवल शुभ सूचना बनाया है और ताकि तुम्हारे दिलों को संतोष हो जाये और समर्थन तो केवल अल्लाह ही के पास से है, जो प्रभुत्वशाली तत्वज्ञ है।