पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १२३
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 123
आले इमरान [३]: १२३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدْرٍ وَّاَنْتُمْ اَذِلَّةٌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (آل عمران : ٣)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- naṣarakumu
- نَصَرَكُمُ
- helped you
- मदद की तुम्हारी
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- bibadrin
- بِبَدْرٍ
- in Badr
- बदर में
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- while you (were)
- हालाँकि तुम
- adhillatun
- أَذِلَّةٌۖ
- weak
- कमज़ोर थे
- fa-ittaqū
- فَٱتَّقُوا۟
- So fear
- पस डरो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- laʿallakum
- لَعَلَّكُمْ
- so that you may
- ताकि तुम
- tashkurūna
- تَشْكُرُونَ
- (be) grateful
- तुम शुक्र अदा करो
Transliteration:
Wa laqad nasarakumul laahu bi-Badrinw wa antum azillatun fattaqul laaha la'allakum tashkuroon(QS. ʾĀl ʿImrān:123)
English Sahih International:
And already had Allah given you victory at [the battle of] Badr while you were weak [i.e., few in number]. Then fear Allah; perhaps you will be grateful. (QS. Ali 'Imran, Ayah १२३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और बद्र में अल्लाह तुम्हारी सहायता कर भी चुका था, जबकि तुम बहुत कमज़ोर हालत में थे। अतः अल्लाह ही का डर रखो, ताकि तुम कृतज्ञ बनो (आले इमरान, आयत १२३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यक़ीनन ख़ुदा ने जंगे बदर में तुम्हारी मदद की (बावजूद के) तुम (दुश्मन के मुक़ाबले में) बिल्कुल बे हक़ीक़त थे (फिर भी) ख़ुदा ने फतेह दी
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह बद्र में तुम्हारी सहायता कर चुका है, जब तुम निर्बल थे। अतः अल्लाह से डरते रहो, ताकि उसके कृतज्ञ रहो।