पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ११५
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 115
आले इमरान [३]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ (آل عمران : ٣)
- wamā
- وَمَا
- And whatever
- और जो भी
- yafʿalū
- يَفْعَلُوا۟
- they do
- वो करेंगे
- min
- مِنْ
- of
- भलाई में से
- khayrin
- خَيْرٍ
- a good
- भलाई में से
- falan
- فَلَن
- then never
- तो हरगिज़ नहीं
- yuk'farūhu
- يُكْفَرُوهُۗ
- will they be denied it
- वो नाक़द्री किए जाऐंगे उसकी
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knowing
- ख़ूब जानने वाला है
- bil-mutaqīna
- بِٱلْمُتَّقِينَ
- of the God-fearing
- मुत्तक़ी लोगों को
Transliteration:
Wa maa yaf'aloo min khairin falai yukfarooh; wallaahu 'aleemun bilmuttaqeen(QS. ʾĀl ʿImrān:115)
English Sahih International:
And whatever good they do – never will it be denied them. And Allah is Knowing of the righteous. (QS. Ali 'Imran, Ayah ११५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो नेकी भी वे करेंगे, उसकी अवमानना न होगी। अल्लाह का डर रखनेवालो से भली-भाँति परिचित है (आले इमरान, आयत ११५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह जो कुछ नेकी करेंगे उसकी हरगिज़ नाक़द्री न की जाएगी और ख़ुदा परहेज़गारों से खूब वाक़िफ़ है
Azizul-Haqq Al-Umary
वे, जो भी भलाई करेंगे, उसकी उपेक्षा (अनादर) नहीं की जायेगी और अल्लाह आज्ञाकारियों को भली-भाँति जानता है।