Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ११५

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 115

आले इमरान [३]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ (آل عمران : ٣)

wamā
وَمَا
And whatever
और जो भी
yafʿalū
يَفْعَلُوا۟
they do
वो करेंगे
min
مِنْ
of
भलाई में से
khayrin
خَيْرٍ
a good
भलाई में से
falan
فَلَن
then never
तो हरगिज़ नहीं
yuk'farūhu
يُكْفَرُوهُۗ
will they be denied it
वो नाक़द्री किए जाऐंगे उसकी
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knowing
ख़ूब जानने वाला है
bil-mutaqīna
بِٱلْمُتَّقِينَ
of the God-fearing
मुत्तक़ी लोगों को

Transliteration:

Wa maa yaf'aloo min khairin falai yukfarooh; wallaahu 'aleemun bilmuttaqeen (QS. ʾĀl ʿImrān:115)

English Sahih International:

And whatever good they do – never will it be denied them. And Allah is Knowing of the righteous. (QS. Ali 'Imran, Ayah ११५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो नेकी भी वे करेंगे, उसकी अवमानना न होगी। अल्लाह का डर रखनेवालो से भली-भाँति परिचित है (आले इमरान, आयत ११५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वह जो कुछ नेकी करेंगे उसकी हरगिज़ नाक़द्री न की जाएगी और ख़ुदा परहेज़गारों से खूब वाक़िफ़ है

Azizul-Haqq Al-Umary

वे, जो भी भलाई करेंगे, उसकी उपेक्षा (अनादर) नहीं की जायेगी और अल्लाह आज्ञाकारियों को भली-भाँति जानता है।