पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत ११३
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 113
आले इमरान [३]: ११३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ لَيْسُوْا سَوَاۤءً ۗ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَاۤىِٕمَةٌ يَّتْلُوْنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰنَاۤءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُوْنَ (آل عمران : ٣)
- laysū
- لَيْسُوا۟
- They are not
- नहीं हैं वो सब
- sawāan
- سَوَآءًۗ
- (the) same
- यकसाँ/बराबर
- min
- مِّنْ
- among
- अहले किताब में से
- ahli
- أَهْلِ
- (the) People
- अहले किताब में से
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book
- अहले किताब में से
- ummatun
- أُمَّةٌ
- (is) a community
- एक जमाअत है
- qāimatun
- قَآئِمَةٌ
- standing
- जो क़ायम (हक़ पर)
- yatlūna
- يَتْلُونَ
- (and) reciting
- वो तिलावत करते हैं
- āyāti
- ءَايَٰتِ
- (the) Verses
- अल्लाह की आयात की
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की आयात की
- ānāa
- ءَانَآءَ
- (in the) hours
- घड़ियों में
- al-layli
- ٱلَّيْلِ
- (of) the night
- रात की
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- yasjudūna
- يَسْجُدُونَ
- prostrate
- वो सजदा करते हैं
Transliteration:
Laisoo sawaaa'a; min Ahlil Kitaabi ummatun qaaa'imatuny yatloona Aayaatil laahi aanaaa'al laili wa hum yasjudoon(QS. ʾĀl ʿImrān:113)
English Sahih International:
They are not [all] the same; among the People of the Scripture is a community standing [in obedience], reciting the verses of Allah during periods of the night and prostrating [in prayer]. (QS. Ali 'Imran, Ayah ११३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये सब एक जैसे नहीं है। किताबवालों में से कुछ ऐसे लोग भी है जो सीधे मार्ग पर है और रात की घड़ियों में अल्लाह की आयतें पढ़ते है और वे सजदा करते रहनेवाले है (आले इमरान, आयत ११३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग भी सबके सब यकसॉ नहीं हैं (बल्कि) अहले किताब से कुछ लोग तो ऐसे हैं कि (ख़ुदा के दीन पर) इस तरह साबित क़दम हैं कि रातों को ख़ुदा की आयतें पढ़ा करते हैं और वह बराबर सजदे किया करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
वे सभी समान नहीं हैं; अह्ले किताब में एक( सत्य पर) स्थित उम्मत[1] भी है, जो अल्लाह की आयतें रातों में पढ़ते हैं तथा सज्दा करते रहते हैं।