Skip to content

पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १०७

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 107

आले इमरान [३]: १०७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَمَّا الَّذِيْنَ ابْيَضَّتْ وُجُوْهُهُمْ فَفِيْ رَحْمَةِ اللّٰهِ ۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (آل عمران : ٣)

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
और रहे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whose
वो जो
ib'yaḍḍat
ٱبْيَضَّتْ
turn white
सफ़ेद होंगे
wujūhuhum
وُجُوهُهُمْ
[their] faces
चेहरे जिनके
fafī
فَفِى
then (they will be) in
तो रहमत में होंगे
raḥmati
رَحْمَةِ
(the) Mercy
तो रहमत में होंगे
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की
hum
هُمْ
they
वो
fīhā
فِيهَا
in it
उसमें
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
हमेशा रहने वाले हैं

Transliteration:

Wa ammal lazeenabyadd at wujoohuhum fafee rahmatil laahi hum feehaa khaalidoon (QS. ʾĀl ʿImrān:107)

English Sahih International:

But as for those whose faces turn white, [they will be] within the mercy of Allah. They will abide therein eternally. (QS. Ali 'Imran, Ayah १०७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे वे लोग जिनके चेहरे उज्ज्वल होंगे, वे अल्लाह की दयालुता की छाया में होंगे। वे उसी में सदैव रहेंगे (आले इमरान, आयत १०७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिनके चेहरे पर नूर बरसता होगा वह तो ख़ुदा की रहमत(बहिश्त) में होंगे (और) उसी में सदा रहेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिनके मुख उजले होंगे, वे अल्लाह की दया (स्वर्ग) में रहेंगे। व उसमें सदावासी होंगे।