पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १०१
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 101
आले इमरान [३]: १०१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَيْفَ تَكْفُرُوْنَ وَاَنْتُمْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ اٰيٰتُ اللّٰهِ وَفِيْكُمْ رَسُوْلُهٗ ۗ وَمَنْ يَّعْتَصِمْ بِاللّٰهِ فَقَدْ هُدِيَ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ࣖ (آل عمران : ٣)
- wakayfa
- وَكَيْفَ
- And how (could)
- और कैसे
- takfurūna
- تَكْفُرُونَ
- you disbelieve
- तुम कुफ़्र करते हो
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- while [you]
- हालाँकि तुम
- tut'lā
- تُتْلَىٰ
- is recited
- पढ़ी जाती हैं
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- upon you
- तुम पर
- āyātu
- ءَايَٰتُ
- (the) Verses
- आयात
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- wafīkum
- وَفِيكُمْ
- and among you
- और तुम में है
- rasūluhu
- رَسُولُهُۥۗ
- (is) His Messenger?
- रसूल उसका
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो
- yaʿtaṣim
- يَعْتَصِم
- holds firmly
- थाम ले
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- to Allah
- अल्लाह को
- faqad
- فَقَدْ
- then surely
- तो तहक़ीक़
- hudiya
- هُدِىَ
- he is guided
- वो हिदायत दे दिया गया
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ रास्ते
- ṣirāṭin
- صِرَٰطٍ
- a path
- तरफ़ रास्ते
- mus'taqīmin
- مُّسْتَقِيمٍ
- straight
- सीधे के
Transliteration:
Wa kaifa takfuroona wa antum tutlaa 'alaikum Aayaatul laahi wa feekum Rasooluh; wa mai ya'tasim baillaahi faqad hudiya ilaa Siraatim Mustaqeem(QS. ʾĀl ʿImrān:101)
English Sahih International:
And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah and among you is His Messenger? And whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path. (QS. Ali 'Imran, Ayah १०१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब तुम इनकार कैसे कर सकते हो, जबकि तुम्हें अल्लाह की आयतें पढ़कर सुनाई जा रही है और उसका रसूल तुम्हारे बीच मौजूद है? जो कोई अल्लाह को मज़बूती से पकड़ ले, वह सीधे मार्ग पर आ गया (आले इमरान, आयत १०१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (भला) तुम क्योंकर काफ़िर बन जाओगे हालॉकि तुम्हारे सामने ख़ुदा की आयतें (बराबर) पढ़ी जाती हैं और उसके रसूल (मोहम्मद) भी तुममें (मौजूद) हैं और जो शख्स ख़ुदा से वाबस्ता हो वह (तो) जरूर सीधी राह पर लगा दिया गया
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा तुम कुफ़्र कैसे करोगे, जबकि तुम्हारे सामने अललाह की आयतें पढ़ी जा रही हैं और तुममें उसके रसूल[1] मौजूद हैं? और जिसने अल्लाह को[2] थाम लिया, तो उसे सुपथ दिखा दिया गया।