पवित्र कुरान सूरा आले इमरान आयत १०
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 10
आले इमरान [३]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمْ وَقُوْدُ النَّارِۗ (آل عمران : ٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve[d]
- कुफ़्र किया
- lan
- لَن
- never
- हरगिज़ ना
- tugh'niya
- تُغْنِىَ
- will avail
- काम आऐंगे
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- [for] them
- उन्हें
- amwāluhum
- أَمْوَٰلُهُمْ
- their wealth
- माल उनके
- walā
- وَلَآ
- and not
- और ना
- awlāduhum
- أَوْلَٰدُهُم
- their children
- औलाद उनकी
- mina
- مِّنَ
- against
- अल्लाह से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह से
- shayan
- شَيْـًٔاۖ
- anything
- कुछ भी
- wa-ulāika
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ
- and those -
- और यही लोग
- hum
- هُمْ
- they (are)
- वो
- waqūdu
- وَقُودُ
- (the) fuel
- ईंधन हैं
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- (for) the Fire
- आग का
Transliteration:
Innal lazeena kafaroo lan tughniya 'anhum amwaaluhum wa laaa awlaaduhum minal laahi shai'anw wa ulaaa'ika hum waqoodun Naar(QS. ʾĀl ʿImrān:10)
English Sahih International:
Indeed, those who disbelieve – never will their wealth or their children avail them against Allah at all. And it is they who are fuel for the Fire. (QS. Ali 'Imran, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने इनकार की नीति अपनाई है अल्लाह के मुकाबले में तो न उसके माल उनके कुछ काम आएँगे और न उनकी संतान ही। और वही हैं जो आग (जहन्नम) का ईधन बनकर रहेंगे (आले इमरान, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जिन लोगों ने कुफ्र किया इख्तेयार किया उनको ख़ुदा (के अज़ाब) से न उनके माल ही कुछ बचाएंगे, न उनकी औलाद (कुछ काम आएगी) और यही लोग जहन्नुम के ईधन होंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
निश्चय जो क़ाफ़िर हो गये, उनके धन तथा उनकी संतान अल्लाह (की यातना) से (बचाने में) उनके कुछ काम नहीं आयेगी तथा वही अग्नि के ईंधन बनेंगे।