पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ७
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 7
अल-अनकबूत [२९]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَحْسَنَ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous (deeds)
- नेक
- lanukaffiranna
- لَنُكَفِّرَنَّ
- surely We will remove
- अलबत्ता हम ज़रूर दूर कर देंगे
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- from them
- उनसे
- sayyiātihim
- سَيِّـَٔاتِهِمْ
- their evil deeds
- बुराइयाँ उनकी
- walanajziyannahum
- وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
- and We will surely reward them
- और अलबत्ता हम ज़रूर बदला देंगे उन्हें
- aḥsana
- أَحْسَنَ
- (the) best
- बेहतरीन
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (of) what
- उसका जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- (to) do
- वो अमल करते
Transliteration:
Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lanukaf firanna 'anhum saiyiaatihim wa lanajziyannahum ahsanal lazee kaanoo ya'maloon(QS. al-ʿAnkabūt:7)
English Sahih International:
And those who believe and do righteous deeds – We will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छा कर्म किए हम उनसे उनकी बुराइयों को दूर कर देंगे और उन्हें अवश्य ही उसका प्रतिदान प्रदान करेंगे, जो कुछ अच्छे कर्म वे करते रहे होंगे (अल-अनकबूत, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए हम यक़ीनन उनके गुनाहों की तरफ से कफ्फारा क़रार देगें और ये (दुनिया में) जो आमाल करते थे हम उनके आमाल की उन्हें अच्छी से अच्छी जज़ा अता करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो लोग ईमान लाये और सदाचार किये, हम अवश्य दूर कर देंगे उनसे उनकी बुराईयाँ तथा उन्हें प्रतिफल देंगे उनके उत्तम कर्मों का।