पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ६७
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 67
अल-अनकबूत [२९]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا اٰمِنًا وَّيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْۗ اَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُوْنَ وَبِنِعْمَةِ اللّٰهِ يَكْفُرُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- awalam
- أَوَلَمْ
- Do not
- क्या भला नहीं
- yaraw
- يَرَوْا۟
- they see
- उन्होंने देखा
- annā
- أَنَّا
- that We
- बेशक हम
- jaʿalnā
- جَعَلْنَا
- have made
- बनाया हमने
- ḥaraman
- حَرَمًا
- a Sanctuary
- हरम को
- āminan
- ءَامِنًا
- secure
- अमन वाला
- wayutakhaṭṭafu
- وَيُتَخَطَّفُ
- while are being taken away
- और उचक लिए जाते हैं
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- the people
- लोग
- min
- مِنْ
- around them?
- उनके इर्द-गिर्द से
- ḥawlihim
- حَوْلِهِمْۚ
- around them?
- उनके इर्द-गिर्द से
- afabil-bāṭili
- أَفَبِٱلْبَٰطِلِ
- Then do in the falsehood
- क्या फिर बातिल पर
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- they believe
- वो ईमान लाते हैं
- wabiniʿ'mati
- وَبِنِعْمَةِ
- and in (the) Favor
- और नेअमत का
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- yakfurūna
- يَكْفُرُونَ
- they disbelieve?
- वो इन्कार करते हैं
Transliteration:
Awalam yaraw annaa ja'alnaa haraman aaminanw wa yutakhattafun naasu min haw lihim; afabil baatili yu'minoona wa bini'matil laahi yakfuroon(QS. al-ʿAnkabūt:67)
English Sahih International:
Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve? (QS. Al-'Ankabut, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या उन्होंने देखा नही कि हमने एक शान्तिमय हरम बनाया, हालाँकि उनके आसपास से लोग उचक लिए जाते है, तो क्या फिर भी वे असत्य पर ईमान रखते है और अल्लाह की अनुकम्पा के प्रति कृतघ्नता दिखलाते है? (अल-अनकबूत, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या उन लोगों ने इस पर ग़ौर नहीं किया कि हमने हरम (मक्का) को अमन व इत्मेनान की जगह बनाया हालॉकि उनके गिर्द व नवाह से लोग उचक ले जाते हैं तो क्या ये लोग झूठे माबूदों पर ईमान लाते हैं और ख़ुदा की नेअमत की नाशुक्री करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या उन्होंने नहीं देखा कि हमने बना दिया है ह़रम (मक्का) को शान्ति स्थल, जबकि उचक लिए जाते हैं लोग उनके आस-पास से? तो क्या वे असत्य ही को मानते हैं और अल्लाह के पुरस्कार को नहीं मानते?