पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ५८
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 58
अल-अनकबूत [२९]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ نِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَۖ (العنكبوت : ٢٩)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- [the] righteous deeds
- नेक
- lanubawwi-annahum
- لَنُبَوِّئَنَّهُم
- surely We will give them a place
- अलबत्ता हम ज़रूर ठिकाना देंगे उन्हें
- mina
- مِّنَ
- in
- जन्नत के
- l-janati
- ٱلْجَنَّةِ
- Paradise
- जन्नत के
- ghurafan
- غُرَفًا
- lofty dwellings
- बालाख़ाने
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- बहती होंगी
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- नहरें
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- will abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَاۚ
- in it
- उनमें
- niʿ'ma
- نِعْمَ
- Excellent is
- कितना अच्छा है
- ajru
- أَجْرُ
- (the) reward
- अजर
- l-ʿāmilīna
- ٱلْعَٰمِلِينَ
- (of) the workers
- अमल करने वालों का
Transliteration:
Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati la nubawwi 'annahum minal Jannati ghurafan tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; ni'ma ajrul 'aamileen(QS. al-ʿAnkabūt:58)
English Sahih International:
And those who have believed and done righteous deeds – We will surely assign to them of Paradise [elevated] chambers beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Excellent is the reward of the [righteous] workers (QS. Al-'Ankabut, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उन्हें हम जन्नत की ऊपरी मंज़िल के कक्षों में जगह देंगे, जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी। वे उसमें सदैव रहेंगे। क्या ही अच्छा प्रतिदान है कर्म करनेवालों का! (अल-अनकबूत, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए उनको हम बेहश्त के झरोखों में जगह देगें जिनके नीचे नहरें जारी हैं जिनमें वह हमेशा रहेंगे (अच्छे चलन वालो की भी क्या ख़ूब ख़री मज़दूरी है)
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो ईमान लाये और सदाचार किये, तो हम अवश्य उन्हें स्थान देंगे स्वर्ग के उच्च भवनों में, प्रवाहित होंगी जिनमें नहरें, वे सदावासी होंगे उनमें, तो क्या ही उत्तम है कर्म करने वालों का प्रतिफल!