पवित्र कुरान सूरा अल-अनकबूत आयत ५४
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 54
अल-अनकबूत [२९]: ५४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِۗ وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ ۢ بِالْكٰفِرِيْنَۙ (العنكبوت : ٢٩)
- yastaʿjilūnaka
- يَسْتَعْجِلُونَكَ
- They ask you to hasten
- वो जल्दी माँगते हैं आपसे
- bil-ʿadhābi
- بِٱلْعَذَابِ
- the punishment
- अज़ाब
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- और बेशक
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- जहन्नम
- lamuḥīṭatun
- لَمُحِيطَةٌۢ
- will surely encompass
- अलबत्ता घेरने वाली है
- bil-kāfirīna
- بِٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों को
Transliteration:
Yasta'jiloonak bil'azaab; wa inna Jahannama lamuhee tatum bilkaafireen(QS. al-ʿAnkabūt:54)
English Sahih International:
They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers (QS. Al-'Ankabut, Ayah ५४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे तुमसे यातना के लिए जल्दी मचा रहे है, हालाँकि जहन्नम इनकार करनेवालों को अपने घेरे में लिए हुए है (अल-अनकबूत, आयत ५४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये लोग तुमसे अज़ाब की जल्दी करते हैं और ये यक़ीनी बात है कि दोज़ख़ काफिरों को (इस तरह) घेर कर रहेगी (कि रुक न सकेंगे)
Azizul-Haqq Al-Umary
वे शीघ्र माँग[1] कर रहै हैं आपसे यातना की और निश्चय नरक घेरने वाली है काफ़िरों[2] को।